1 S eñor, no me reprendas en Tu enojo, Ni me castigues en Tu furor.
O Lord, rebuke me not in Your wrath, neither chasten me in Your hot displeasure.
2 P orque Tus flechas se han clavado en mí, Y sobre mí ha descendido Tu mano.
For Your arrows have sunk into me and stick fast, and Your hand has come down upon me and pressed me sorely.
3 N ada hay sano en mi carne a causa de Tu indignación; En mis huesos no hay salud a causa de mi pecado.
There is no soundness in my flesh because of Your indignation; neither is there any health or rest in my bones because of my sin.
4 P orque mis iniquidades han sobrepasado mi cabeza; Como pesada carga, pesan mucho para mí.
For my iniquities have gone over my head; as a heavy burden they weigh too much for me.
5 M is llagas huelen mal y supuran A causa de mi necedad.
My wounds are loathsome and corrupt because of my foolishness.
6 E stoy encorvado y abatido en gran manera, Y ando sombrío todo el día.
I am bent and bowed down greatly; I go about mourning all the day long.
7 P orque mis lomos están inflamados de fiebre, Y nada hay sano en mi carne.
For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
8 E stoy entumecido y abatido en gran manera; Gimo a causa de la agitación de mi corazón.
I am faint and sorely bruised; I groan by reason of the disquiet and moaning of my heart.
9 S eñor, todo mi anhelo está delante de Ti, Y mi suspiro no Te es oculto.
Lord, all my desire is before You; and my sighing is not hidden from You.
10 P alpita mi corazón, mis fuerzas me abandonan, Y aun la luz de mis ojos se ha ido de mí.
My heart throbs, my strength fails me; as for the light of my eyes, it also is gone from me.
11 M is amigos y mis compañeros se mantienen lejos de mi plaga, Y mis parientes se mantienen a distancia.
My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my neighbors and my near ones stand afar off.
12 L os que buscan mi vida me tienden lazos; Los que procuran mi mal hablan de mi destrucción, Y traman traición todo el día.
They also that seek and demand my life lay snares for me, and they that seek and require my hurt speak crafty and mischievous things; they meditate treachery and deceit all the day long.
13 P ero yo, como el sordo, no oigo; Soy como el mudo que no abre la boca.
But I, like a deaf man, hear not; and I am like a dumb man who opens not his mouth.
14 S í, soy como el hombre que no oye, Y en cuya boca no hay réplica.
Yes, I have become like a man who hears not, in whose mouth are no arguments or replies.
15 P orque en Ti espero, oh Señor; Tú responderás, Señor, Dios mío.
For in You, O Lord, do I hope; You will answer, O Lord my God.
16 P ues dije: “Que no se alegren de mí Los que, cuando mi pie resbala, se engrandecen sobre mí.”
For I pray, Let them not rejoice over me, who when my foot slips boast against me.
17 P orque yo estoy a punto de caer, Y mi dolor está continuamente delante de mí.
For I am ready to halt and fall; my pain and sorrow are continually before me.
18 C onfieso, pues, mi iniquidad; Afligido estoy a causa de mi pecado.
For I do confess my guilt and iniquity; I am filled with sorrow for my sin.
19 P ero mis enemigos son vigorosos y fuertes; Muchos son los que sin causa me aborrecen.
But my enemies are vigorous and strong, and those who hate me wrongfully are multiplied.
20 Y los que pagan mal por bien Se me oponen, porque yo sigo lo bueno.
They also that render evil for good are adversaries to me, because I follow the thing that is good.
21 N o me abandones, oh Señor; Dios mío, no estés lejos de mí.
Forsake me not, O Lord; O my God, be not far from me.
22 A presúrate a socorrerme, Oh Señor, salvación mía.
Make haste to help me, O Lord, my Salvation.