Psalmi 38 ~ Psalm 38

picture

1 ( Un psalm al lui David. Spre aducere aminte.) Doamne, nu mă mustra în mînia Ta, şi nu mă pedepsi în urgia Ta.

O Lord, rebuke me not in Your wrath, neither chasten me in Your hot displeasure.

2 C ăci săgeţile Tale s'au înfipt în mine, şi mîna Ta apasă asupra mea.

For Your arrows have sunk into me and stick fast, and Your hand has come down upon me and pressed me sorely.

3 N 'a mai rămas nimic sănătos în carnea mea, din pricina mîniei Tale; nu mai este nici o vlagă în oasele mele, în urma păcatului meu.

There is no soundness in my flesh because of Your indignation; neither is there any health or rest in my bones because of my sin.

4 C ăci fărădelegile mele se ridică deasupra capului meu; ca o povară grea, sînt prea grele pentru mine.

For my iniquities have gone over my head; as a heavy burden they weigh too much for me.

5 R ănile mele miroasă greu şi sînt pline de coptură, în urma nebuniei mele.

My wounds are loathsome and corrupt because of my foolishness.

6 S înt gîrbovit, peste măsură de istovit; toată ziua umblu plin de întristare.

I am bent and bowed down greatly; I go about mourning all the day long.

7 C ăci o durere arzătoare îmi mistuie măruntaiele, şi n'a mai rămas nimic sănătos în carnea mea.

For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.

8 S înt fără putere, zdrobit cu desăvîrşire; turburarea inimii mele mă face să gem.

I am faint and sorely bruised; I groan by reason of the disquiet and moaning of my heart.

9 D oamne, toate dorinţele mele sînt înaintea Ta, şi suspinurile mele nu-Ţi sînt ascunse.

Lord, all my desire is before You; and my sighing is not hidden from You.

10 I nima îmi bate cu tărie, puterea mă părăseşte, şi lumina ochilor mei nu mai este cu mine.

My heart throbs, my strength fails me; as for the light of my eyes, it also is gone from me.

11 P rietenii şi cunoscuţii mei se depărtează de rana mea, şi rudele mele stau de o parte.

My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my neighbors and my near ones stand afar off.

12 C eice vor să-mi ia viaţa îşi întind cursele; ceice-mi caută nenorocirea, spun răutăţi, şi toată ziua urzesc la înşelătorii.

They also that seek and demand my life lay snares for me, and they that seek and require my hurt speak crafty and mischievous things; they meditate treachery and deceit all the day long.

13 I ar eu sînt ca un surd, n'aud; sînt ca un mut, care nu deschide gura.

But I, like a deaf man, hear not; and I am like a dumb man who opens not his mouth.

14 S înt ca un om, care n'aude, şi în gura căruia nu este niciun răspuns.

Yes, I have become like a man who hears not, in whose mouth are no arguments or replies.

15 D oamne, în Tine nădăjduiesc; Tu vei răspunde, Doamne, Dumnezeule!

For in You, O Lord, do I hope; You will answer, O Lord my God.

16 C ăci zic:,, Nu îngădui să se bucure vrăjmaşii mei de mine, şi să se fudulească împotriva mea, cînd mi se clatină piciorul!``

For I pray, Let them not rejoice over me, who when my foot slips boast against me.

17 C ăci sînt aproape să cad, şi durerea mea este totdeauna înaintea mea.

For I am ready to halt and fall; my pain and sorrow are continually before me.

18 Î mi mărturisesc fărădelegea, mă doare de păcatul meu.

For I do confess my guilt and iniquity; I am filled with sorrow for my sin.

19 D ar vrăjmaşii mei sînt plini de viaţă şi plini de putere; ceice mă urăsc fără temei, sînt mulţi la număr.

But my enemies are vigorous and strong, and those who hate me wrongfully are multiplied.

20 E i îmi întorc rău pentru bine, îmi sînt potrivnici, pentrucă eu urmăresc binele.

They also that render evil for good are adversaries to me, because I follow the thing that is good.

21 N u mă părăsi, Doamne! Dumnezeule, nu Te depărta de mine!

Forsake me not, O Lord; O my God, be not far from me.

22 V ino degrabă în ajutorul meu, Doamne, Mîntuirea mea!

Make haste to help me, O Lord, my Salvation.