1 Samuel 11 ~ 1 Samuel 11

picture

1 N ahaş, Amonitul, a venit şi a împresurat Iabesul din Galaad. Toţi locuitorii din Iabes au zis lui Nahaş:,, Fă... legămînt cu noi, şi-ţi vom fi supuşi.``

And Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh-gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, Make a treaty with us, and we will serve you.

2 D ar Nahaş, Amonitul, le -a răspuns:,, Voi face legămînt cu voi dacă mă lăsaţi să vă scot la toţi ochiul drept, şi să arunc astfel o ocară asupra întregului Israel.``

But Nahash the Ammonite told them, On this condition I will make a treaty with you, that I thrust out all your right eyes and thus lay disgrace on all Israel.

3 B ătrînii din Iabes i-au zis:,, Dă-ne un răgaz de şapte zile, ca să trimetem soli în tot ţinutul lui Israel; şi dacă nu va fi nimeni să ne ajute, ne vom supune ţie``.

The elders of Jabesh said to Nahash, Give us seven days’ time, that we may send messengers through all the territory of Israel. Then, if there is no man to save us, we will come out to you.

4 S olii au ajuns la Ghibea, cetatea lui Saul, şi au spus aceste lucruri în auzul poporului. Şi tot poporul a ridicat glasul, şi a plîns.

Then messengers came to Gibeah of Saul and told the news in the ears of the people; and all the people wept aloud.

5 S aul tocmai se întorcea dela cîmp, în urma boilor, şi a întrebat:,, Ce are poporul de plînge?`` I-au istorisit ce spuseseră cei din Iabes.

Now Saul came out of the field after the oxen, and said, What ails the people that they are weeping? And they told him the words of the men of Jabesh.

6 C um a auzit Saul aceste lucruri, Duhul lui Dumnezeu a venit peste el, şi s'a mîniat foarte tare.

The Spirit of God came mightily upon Saul when he heard those tidings, and his anger was greatly kindled.

7 A luat o păreche de boi, i -a tăiat în bucăţi, şi le -a trimes prin soli în tot ţinutul lui Israel, zicînd:,, Oricine nu va merge după Saul şi Samuel, îşi va vedea boii tăiaţi la fel``. Groaza Domnului a apucat pe popor, care a pornit ca un singur om.

And he took a yoke of oxen and cut them in pieces and sent them throughout all the territory of Israel by the hands of messengers, saying, Whoever does not come forth after Saul and Samuel, so shall it be done to his oxen! And terror from the Lord fell on the people, and they came out with one consent.

8 S aul le -a făcut numărătoarea la Bezec; copiii lui Israel erau trei sute de mii, şi bărbaţii lui Iuda treizeci de mii.

And he numbered them at Bezek, and the Israelites were 300, 000 and the men of Judah 30, 000.

9 E i au zis solilor cari veniseră:,, Aşa să vorbiţi locuitorilor Iabesului din Galaad: Mîne, cînd va dogorî soarele, veţi avea ajutor``. Solii au dus vestea aceasta celor din Iabes, cari s'au umplut de bucurie,

The messengers who came were told, Say to the men of Jabesh-gilead, Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have help. The messengers came and reported to the men of Jabesh, and they were glad.

10 ş i au zis Amoniţilor:,, Mîine ne vom supune vouă, şi ne veţi face ce vă va plăcea``.

So the men of Jabesh said to Nahash, Tomorrow we will come out to you, and you may do to us all that seems good to you.

11 A două zi, Saul a împărţit poporul în trei cete. Au pătruns în tabăra Amoniţilor în straja dimineţei, şi i-au bătut pînă la căldura zilei. Ceice au scăpat, au fost risipiţi, şi n'au mai rămas doi laolaltă dintre ei.

The next day Saul put the men in three companies; and they came into the midst of the enemy’s camp in the morning watch and slew the Ammonites until midday; and the survivors were scattered, so that no two of them remained together.

12 P oporul a zis lui Samuel:,, Cine zicea:, Saul să domnească peste noi? `Daţi încoace pe oamenii aceia, ca să -i omorîm.``

The people said to Samuel, Who is he who said, Shall Saul reign over us? Bring the men, that we may put them to death.

13 D ar Saul a zis:,, Nimeni nu va fi omorît în ziua aceasta, căci astăzi Domnul a dat o izbăvire lui Israel``.

But Saul said, There shall not a man be put to death this day, for today the Lord has brought deliverance to Israel.

14 Ş i Samuel a zis poporului:,, Veniţi, şi să mergem la Ghilgal, ca să întărim acolo împărăţia.``

Samuel said to the people, Come, let us go to Gilgal and there renew the kingdom.

15 T ot poporul s'a dus la Ghilgal, şi au pus pe Saul împărat, înaintea Domnului, la Ghilgal. Acolo, au adus jertfe... de mulţămire înaintea Domnului; şi Saul şi toţi oamenii lui Israel s'au veselit foarte mult acolo.

All the people went to Gilgal and there they made Saul king before the Lord. And there they sacrificed peace offerings before the Lord, and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.