1 Timotei 3 ~ 1 Timothy 3

picture

1 A devărat este cuvîntul acesta:,, Dacă rîvneşte cineva să fie episcop, doreşte un lucru bun.``

The saying is true and irrefutable: If any man seeks the office of bishop (superintendent, overseer), he desires an excellent task (work).

2 D ar trebuie ca episcopul (Sau: privighetor.) să fie fără prihană, bărbatul unei singure neveste, cumpătat, înţelept, vrednic de cinste, primitor de oaspeţi, în stare să înveţe pe alţii.

Now a bishop (superintendent, overseer) must give no grounds for accusation but must be above reproach, the husband of one wife, circumspect and temperate and self-controlled; sensible and well behaved and dignified and lead an orderly (disciplined) life; hospitable a capable and qualified teacher,

3 S ă nu fie nici beţiv, nici bătăuş, nici doritor de cîştig mîrşav, ci să fie blînd, nu gîlcevitor, nu iubitor de bani;

Not given to wine, not combative but gentle and considerate, not quarrelsome but forbearing and peaceable, and not a lover of money.

4 s ă-şi chivernisească bine casa, şi să-şi ţină copiii în supunere cu toată cuviinţa.

He must rule his own household well, keeping his children under control, with true dignity, commanding their respect in every way and keeping them respectful.

5 C ăci dacă cineva nu ştie să-şi cîrmuiască bine casa lui, cum va îngriji de Biserica lui Dumnezeu?

For if a man does not know how to rule his own household, how is he to take care of the church of God?

6 S ă nu fie întors la Dumnezeu de curînd, ca nu cumva să se îngîmfe şi să cadă în osînda diavolului.

He must not be a new convert, or he may as the result of pride fall into the condemnation that the devil did.

7 T rebuie să aibă şi o bună mărturie din partea celor de afară, pentruca să nu ajungă de ocară, şi să cadă în cursa diavolului.

Furthermore, he must have a good reputation and be well thought of by those outside, lest he become involved in slander and incur reproach and fall into the devil’s trap.

8 D iaconii, deasemenea, trebuie să fie cinstiţi, nu cu două feţe, nu băutori de mult vin, nu doritori de cîştig mîrşav:

In like manner the deacons worthy of respect, not shifty and double-talkers but sincere in what they say, not given to much wine, not greedy for base gain.

9 c i să păstreze taina credinţei într'un cuget curat.

They must possess the mystic secret of the faith with a clear conscience.

10 T rebuiesc cercetaţi întîi, şi numai dacă sînt fără prihană, să fie diaconi.

And let them also be tried and investigated and proved first; then, if they turn out to be above reproach, let them serve.

11 F emeile, de asemenea, trebuie să fie cinstite, neclevetitoare, cumpătate, credincioase în toate lucrurile.

women likewise must be worthy of respect and serious, not gossipers, but temperate and self-controlled, trustworthy in all things.

12 D iaconii să fie bărbaţi ai unei singure neveste, şi să ştie să-şi cîrmuiască bine copiii şi casele lor.

Let deacons be the husbands of but one wife, and let them manage children and their own households well.

13 P entrucă ceice slujesc bine ca diaconi, dobîndesc un loc de cinste şi o mare îndrăzneală în credinţa care este în Hristos Isus.

For those who perform well as deacons acquire a good standing for themselves and also gain much confidence and freedom and boldness in the faith which is in Christ Jesus.

14 Î ţi scriu aceste lucruri cu nădejde că voi veni în curînd la tine.

Although I hope to come to you before long, I am writing these instructions to you so that,

15 D ar dacă voi zăbovi, să ştii cum trebuie să te porţi în casa lui Dumnezeu, care este Biserica Dumnezeului celui viu, stîlpul şi temelia adevărului.

If I am detained, you may know how people ought to conduct themselves in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and stay (the prop and support) of the Truth.

16 Ş i fără îndoială, mare este taina evlaviei...,, Celce a fost arătat în trup, a fost dovedit neprihănit în Duhul, a fost văzut de îngeri, a fost propovăduit printre Neamuri, a fost crezut în lume, a fost înălţat în slavă.``

And great and important and weighty, we confess, is the hidden truth (the mystic secret) of godliness. He '> God] was made visible in human flesh, justified and vindicated in the Spirit, was seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, taken up in glory.