Proverbe 12 ~ Proverbs 12

picture

1 C ine iubeşte certarea, iubeşte ştiinţa; dar cine urăşte mustrarea, este prost. -

Whoever loves instruction and correction loves knowledge, but he who hates reproof is like a brute beast, stupid and indiscriminating.

2 O mul de bine capătă bunăvoinţa Domnului, dar Domnul osîndeşte pe cel plin de răutate.

A good man obtains favor from the Lord, but a man of wicked devices He condemns.

3 O mul nu se întăreşte prin răutate, dar rădăcina celor neprihăniţi nu se va clătina. -

A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall never be moved.

4 O femeie cinstită este cununa bărbatului ei, dar cea care -i face ruşine este ca putregaiul în oasele lui. -

A virtuous and worthy wife is a crowning joy to her husband, but she who makes him ashamed is as rottenness in his bones.

5 G îndurile celor neprihăniţi nu sînt decît dreptate, dar sfaturile celor răi nu sînt decît înşelăciune. -

The thoughts and purposes of the righteous are honest and reliable, but the counsels and designs of the wicked are treacherous.

6 C uvintele celor răi sînt nişte curse ca să verse sînge, dar gura celor fără prihană îi izbăveşte. -

The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them and the innocent ones.

7 C ei răi sînt răsturnaţi, şi nu mai sînt, dar casa celor neprihăniţi rămîne în picioare! -

The wicked are overthrown and are not, but the house of the righteous shall stand.

8 U n om este preţuit după măsura priceperii lui, dar cel cu inima stricată este dispreţuit. -

A man shall be commended according to his Wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised.

9 M ai bine să fii într'o stare smerită şi să ai o slugă, decît să faci pe fudulul şi să n'ai ce mînca. -

Better is he who is lightly esteemed but works for his own support than he who assumes honor for himself and lacks bread.

10 C el neprihănit se îndură de vite, dar inima celui rău este fără milă.

A righteous man regards the life of his beast, but even the tender mercies of the wicked are cruel.

11 C ine-şi lucrează ogorul va avea belşug de pîne, dar cine umblă după lucruri de nimic este fără minte. -

He who tills his land shall be satisfied with bread, but he who follows worthless pursuits is lacking in sense and is without understanding.

12 C el rău pofteşte prada celor nelegiuiţi, dar rădăcina celor neprihăniţi rodeşte. -

The wicked desire the booty of evil men, but the root of the righteous yields.

13 Î n păcătuirea cu buzele este o cursă primejdioasă, dar cel neprihănit scapă din bucluc. -

The wicked is snared by the transgression of his lips, but the righteous shall come out of trouble.

14 P rin rodul gurii te saturi de bunătăţi, şi fiecare primeşte după lucrul mînilor lui. -

From the fruit of his words a man shall be satisfied with good, and the work of a man’s hands shall come back to him.

15 C alea nebunului este fără prihană în ochii lui, dar înţeleptul ascultă sfaturile. -

The way of a fool is right in his own eyes, but he who listens to counsel is wise.

16 N ebunul îndată îşi dă pe faţă mînia, dar înţeleptul ascunde ocara. -

A fool’s wrath is quickly and openly known, but a prudent man ignores an insult.

17 C ine spune adevărul face o mărturisire dreaptă, dar martorul mincinos vorbeşte înşelăciune. -

He who breathes out truth shows forth righteousness (uprightness and right standing with God), but a false witness utters deceit.

18 C ine vorbeşte în chip uşuratic, răneşte ca străpungerea unei săbii, dar limba înţelepţilor aduce vindecare. -

There are those who speak rashly, like the piercing of a sword, but the tongue of the wise brings healing.

19 B uza care spune adevărul este întărită pe vecie, dar limba mincinoasă nu stă decît o clipă. -

Truthful lips shall be established forever, but a lying tongue is but for a moment.

20 Î nşelătoria este în inima celor ce cugetă răul, dar bucuria este pentru ceice sfătuiesc la pace. -

Deceit is in the hearts of those who devise evil, but for the counselors of peace there is joy.

21 N icio nenorocire nu se întîmplă celui neprihănit, dar cei răi sînt năpădiţi de rele. -

No evil, misfortune, or calamity shall come upon the righteous, but the wicked shall be filled with evil, misfortune, and calamity.

22 B uzele mincinoase sînt urîte Domnului, dar ceice lucrează cu adevăr îi sînt plăcuţi. -

Lying lips are extremely disgusting and hateful to the Lord, but they who deal faithfully are His delight.

23 O mul înţelept îţi ascunde ştiinţa, dar inima nebunilor vesteşte nebunia. -

A prudent man is reluctant to display his knowledge, but the heart of fools proclaims their folly.

24 M îna celor harnici va stăpîni, dar mîna leneşă va plăti bir. -

The hand of the diligent will rule, but the slothful will be put to forced labor.

25 N eliniştea din inima omului îl doboară, dar o vorbă bună îl înveseleşte. -

Anxiety in a man’s heart weighs it down, but an encouraging word makes it glad.

26 C el neprihănit arată prietenului său calea cea bună, dar calea celor răi îi duce în rătăcire. -

The righteous man is a guide to his neighbor, but the way of the wicked causes others to go astray.

27 L eneşul nu-şi frige vînatul, dar comoara de preţ a unui om este munca. -

The slothful man does not catch his game or roast it once he kills it, but the diligent man gets precious possessions.

28 P e cărarea neprihănirii este viaţa, şi pe drumul însemnat de ea nu este moarte. -

Life is in the way of righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation), and in its pathway there is no death but immortality (perpetual, eternal life).