Proverbe 12 ~ Proverbios 12

picture

1 C ine iubeşte certarea, iubeşte ştiinţa; dar cine urăşte mustrarea, este prost. -

El que ama la instrucción ama el conocimiento, pero el que odia la reprensión es torpe.

2 O mul de bine capătă bunăvoinţa Domnului, dar Domnul osîndeşte pe cel plin de răutate.

El bueno alcanzará el favor del Señor, mas El condenará al hombre de malos designios.

3 O mul nu se întăreşte prin răutate, dar rădăcina celor neprihăniţi nu se va clătina. -

El hombre no se afianzará por medio de la impiedad, y la raíz de los justos no será removida.

4 O femeie cinstită este cununa bărbatului ei, dar cea care -i face ruşine este ca putregaiul în oasele lui. -

La mujer virtuosa es corona de su marido, mas la que lo avergüenza es como podredumbre en sus huesos.

5 G îndurile celor neprihăniţi nu sînt decît dreptate, dar sfaturile celor răi nu sînt decît înşelăciune. -

Los pensamientos de los justos son rectos, los consejos de los impíos, engañosos.

6 C uvintele celor răi sînt nişte curse ca să verse sînge, dar gura celor fără prihană îi izbăveşte. -

Las palabras de los impíos son asechanzas sangrientas, pero a los rectos su boca los librará.

7 C ei răi sînt răsturnaţi, şi nu mai sînt, dar casa celor neprihăniţi rămîne în picioare! -

Los impíos son derribados y ya no existen, pero la casa de los justos permanecerá.

8 U n om este preţuit după măsura priceperii lui, dar cel cu inima stricată este dispreţuit. -

El hombre será alabado conforme a su discernimiento, pero el perverso de corazón será despreciado.

9 M ai bine să fii într'o stare smerită şi să ai o slugă, decît să faci pe fudulul şi să n'ai ce mînca. -

Más vale el poco estimado que tiene siervo, que el que se alaba y carece de pan.

10 C el neprihănit se îndură de vite, dar inima celui rău este fără milă.

El justo se preocupa de la vida de su ganado, pero las entrañas de los impíos son crueles.

11 C ine-şi lucrează ogorul va avea belşug de pîne, dar cine umblă după lucruri de nimic este fără minte. -

El que labra su tierra se saciará de pan, pero el que persigue lo vano carece de entendimiento.

12 C el rău pofteşte prada celor nelegiuiţi, dar rădăcina celor neprihăniţi rodeşte. -

El impío codicia el botín de los malos, pero la raíz de los justos da fruto.

13 Î n păcătuirea cu buzele este o cursă primejdioasă, dar cel neprihănit scapă din bucluc. -

En la transgresión de sus labios se enreda el malvado, pero el justo escapará del apuro.

14 P rin rodul gurii te saturi de bunătăţi, şi fiecare primeşte după lucrul mînilor lui. -

Por el fruto de su boca cada cual se saciará de bien, y las obras de las manos del hombre volverán a él.

15 C alea nebunului este fără prihană în ochii lui, dar înţeleptul ascultă sfaturile. -

El camino del necio es recto a sus propios ojos, mas el que escucha consejos es sabio.

16 N ebunul îndată îşi dă pe faţă mînia, dar înţeleptul ascunde ocara. -

El enojo del necio se conoce al instante, mas el prudente oculta la deshonra.

17 C ine spune adevărul face o mărturisire dreaptă, dar martorul mincinos vorbeşte înşelăciune. -

El que habla verdad declara lo que es justo, pero el testigo falso, falsedad.

18 C ine vorbeşte în chip uşuratic, răneşte ca străpungerea unei săbii, dar limba înţelepţilor aduce vindecare. -

Hay quien habla sin tino como golpes de espada, pero la lengua de los sabios sana.

19 B uza care spune adevărul este întărită pe vecie, dar limba mincinoasă nu stă decît o clipă. -

Los labios veraces permanecerán para siempre, pero la lengua mentirosa, sólo por un momento.

20 Î nşelătoria este în inima celor ce cugetă răul, dar bucuria este pentru ceice sfătuiesc la pace. -

Hay engaño en el corazón de los que traman el mal, y gozo en los consejeros de paz.

21 N icio nenorocire nu se întîmplă celui neprihănit, dar cei răi sînt năpădiţi de rele. -

Ningún daño sobreviene al justo, mas los impíos están llenos de pesares.

22 B uzele mincinoase sînt urîte Domnului, dar ceice lucrează cu adevăr îi sînt plăcuţi. -

Los labios mentirosos son abominación al Señor, pero los que obran fielmente son su deleite.

23 O mul înţelept îţi ascunde ştiinţa, dar inima nebunilor vesteşte nebunia. -

El hombre prudente oculta su conocimiento, pero el corazón de los necios proclama su necedad.

24 M îna celor harnici va stăpîni, dar mîna leneşă va plăti bir. -

La mano de los diligentes gobernará, pero la indolencia será sujeta a trabajos forzados.

25 N eliniştea din inima omului îl doboară, dar o vorbă bună îl înveseleşte. -

La ansiedad en el corazón del hombre lo deprime, mas la buena palabra lo alegra.

26 C el neprihănit arată prietenului său calea cea bună, dar calea celor răi îi duce în rătăcire. -

El justo es guía para su prójimo, pero el camino de los impíos los extravía.

27 L eneşul nu-şi frige vînatul, dar comoara de preţ a unui om este munca. -

El indolente no asa su presa, pero la posesión más preciosa del hombre es la diligencia.

28 P e cărarea neprihănirii este viaţa, şi pe drumul însemnat de ea nu este moarte. -

En la senda de la justicia está la vida, y en su camino no hay muerte.