1 ( Un psalm al lui Asaf.) Da, bun este Dumnezeu cu Israel, cu cei cu inima curată.
Ciertamente Dios es bueno para con Israel, para con los puros de corazón.
2 T otuş, era să mi se îndoaie piciorul, şi erau să-mi alunece paşii!
En cuanto a mí, mis pies estuvieron a punto de tropezar, casi resbalaron mis pasos.
3 C ăci mă uitam cu jind la cei nesocotiţi, cînd vedeam fericirea celor răi.
Porque tuve envidia de los arrogantes, al ver la prosperidad de los impíos.
4 Î ntr'adevăr, nimic nu -i turbură pînă la moarte, şi trupul le este încărcat de grăsime.
Porque no hay dolores en su muerte, y su cuerpo es robusto.
5 N 'au parte de suferinţele omeneşti, şi nu sînt loviţi ca ceilalţi oameni.
No sufren penalidades como los mortales, ni son azotados como los demás hombres.
6 D eaceea mîndria le slujeşte ca salbă, şi asuprirea este haina care -i înveleşte.
Por tanto, el orgullo es su collar; el manto de la violencia los cubre.
7 L i se bulbucă ochii de grăsime, şi au mai mult decît le-ar dori inima.
Los ojos se les saltan de gordura; se desborda su corazón con sus antojos.
8 R îd, şi vorbesc cu răutate de asuprire: vorbesc de sus,
Se mofan, y con maldad hablan de opresión; hablan desde su encumbrada posición.
9 î şi înalţă gura pînă la ceruri, şi limba le cutreieră pămîntul.
Contra el cielo han puesto su boca, y su lengua se pasea por la tierra.
10 D eaceea aleargă lumea la ei, înghite apă din plin,
Por eso el pueblo de Dios vuelve a este lugar, y beben las aguas de la abundancia.
11 ş i zice:,, Ce ar putea să ştie Dumnezeu, şi ce ar putea să cunoască Cel Prea Înalt?``
Y dicen: ¿Cómo lo sabe Dios ? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo?
12 A şa sînt cei răi: totdeauna fericiţi, şi îşi măresc bogăţiile.
He aquí, estos son los impíos, y, siempre desahogados, han aumentado sus riquezas.
13 D egeaba dar mi-am curăţit eu inima, şi mi-am spălat mînile în nevinovăţie:
Ciertamente en vano he guardado puro mi corazón y lavado mis manos en inocencia;
14 c ăci în fiecare zi sînt lovit, şi în toate dimineţile sînt pedepsit.
pues he sido azotado todo el día y castigado cada mañana.
15 D acă aş zice:,, Vreau să vorbesc ca ei,`` iată că n'aş fi credincios neamului copiilor Tăi.
Si yo hubiera dicho: Así hablaré, he aquí, habría traicionado a la generación de tus hijos.
16 M 'am gîndit la aceste lucruri ca să le pricep, dar zădarnică mi -a fost truda,
Cuando pensaba, tratando de entender esto, fue difícil para mí,
17 p înă ce am intrat în sfîntul locaş al lui Dumnezeu, şi am luat seama la soarta dela urmă a celor răi.
hasta que entré en el santuario de Dios; entonces comprendí el fin de ellos.
18 D a, Tu -i pui în locuri alunecoase, şi -i arunci în prăpăd.
Ciertamente tú los pones en lugares resbaladizos; los arrojas a la destrucción.
19 C um sînt nimiciţi într'o clipă! Sînt perduţi, prăpădiţi printr'un sfîrşit năpraznic.
¡Cómo son destruidos en un momento! Son totalmente consumidos por terrores repentinos.
20 C a un vis la deşteptare, aşa le lepezi chipul, Doamne, la deşteptarea Ta!
Como un sueño del que despierta, oh Señor, cuando te levantes, despreciarás su apariencia.
21 C înd mi se amăra inima, şi mă simţeam străpuns în măruntaie,
Cuando mi corazón se llenó de amargura, y en mi interior sentía punzadas,
22 e ram prost şi fără judecată, eram ca un dobitoc înaintea Ta.
entonces era yo torpe y sin entendimiento; era como una bestia delante de ti.
23 Î nsă eu sînt totdeauna cu Tine, Tu m'ai apucat de mîna dreaptă;
Sin embargo, yo siempre estoy contigo; tú me has tomado de la mano derecha.
24 m ă vei călăuzi cu sfatul Tău, apoi mă vei primi în slavă.
Con tu consejo me guiarás, y después me recibirás en gloria.
25 P e cine altul am eu în cer afară de Tine? Şi pe pămînt nu-mi găsesc plăcerea în nimeni decît în Tine.
¿A quién tengo yo en los cielos, sino a ti ? Y fuera de ti, nada deseo en la tierra.
26 C arnea şi inima pot să mi se prăpădească: fiindcă Dumnezeu va fi pururea stînca inimii mele şi partea mea de moştenire.
Mi carne y mi corazón pueden desfallecer, pero Dios es la fortaleza de mi corazón y mi porción para siempre.
27 C ăci iată că ceice se depărtează de Tine, pier; Tu nimiceşti pe toţi ceice-Ţi sînt necredincioşi.
Porque he aquí, los que están lejos de ti perecerán; tú has destruido a todos los que te son infieles.
28 C ît pentru mine, fericirea mea este să mă apropii de Dumnezeu: pe Domnul Dumnezeu Îl fac locul meu de adăpost, ca să povestesc toate lucrările Tale.
Mas para mí, estar cerca de Dios es mi bien; en Dios el Señor he puesto mi refugio, para contar todas tus obras.