Psalmi 73 ~ Psalm 73

picture

1 ( Un psalm al lui Asaf.) Da, bun este Dumnezeu cu Israel, cu cei cu inima curată.

Truly God is good to Israel, even to those who are upright and pure in heart.

2 T otuş, era să mi se îndoaie piciorul, şi erau să-mi alunece paşii!

But as for me, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipped.

3 C ăci mă uitam cu jind la cei nesocotiţi, cînd vedeam fericirea celor răi.

For I was envious of the foolish and arrogant when I saw the prosperity of the wicked.

4 Î ntr'adevăr, nimic nu -i turbură pînă la moarte, şi trupul le este încărcat de grăsime.

For they suffer no violent pangs in their death, but their strength is firm.

5 N 'au parte de suferinţele omeneşti, şi nu sînt loviţi ca ceilalţi oameni.

They are not in trouble as other men; neither are they smitten and plagued like other men.

6 D eaceea mîndria le slujeşte ca salbă, şi asuprirea este haina care -i înveleşte.

Therefore pride is about their necks like a chain; violence covers them like a garment.

7 L i se bulbucă ochii de grăsime, şi au mai mult decît le-ar dori inima.

Their eyes stand out with fatness, they have more than heart could wish; and the imaginations of their minds overflow.

8 R îd, şi vorbesc cu răutate de asuprire: vorbesc de sus,

They scoff, and wickedly utter oppression; they speak loftily.

9 î şi înalţă gura pînă la ceruri, şi limba le cutreieră pămîntul.

They set their mouths against and speak down from heaven, and their tongues swagger through the earth.

10 D eaceea aleargă lumea la ei, înghite apă din plin,

Therefore His people return here, and waters of a full cup are drained by them.

11 ş i zice:,, Ce ar putea să ştie Dumnezeu, şi ce ar putea să cunoască Cel Prea Înalt?``

And they say, How does God know? Is there knowledge in the Most High?

12 A şa sînt cei răi: totdeauna fericiţi, şi îşi măresc bogăţiile.

Behold, these are the ungodly, who always prosper and are at ease in the world; they increase in riches.

13 D egeaba dar mi-am curăţit eu inima, şi mi-am spălat mînile în nevinovăţie:

Surely then in vain have I cleansed my heart and washed my hands in innocency.

14 c ăci în fiecare zi sînt lovit, şi în toate dimineţile sînt pedepsit.

For all the day long have I been smitten and plagued, and chastened every morning.

15 D acă aş zice:,, Vreau să vorbesc ca ei,`` iată că n'aş fi credincios neamului copiilor Tăi.

Had I spoken thus, I would have been untrue and have dealt treacherously against the generation of Your children.

16 M 'am gîndit la aceste lucruri ca să le pricep, dar zădarnică mi -a fost truda,

But when I considered how to understand this, it was too great an effort for me and too painful

17 p înă ce am intrat în sfîntul locaş al lui Dumnezeu, şi am luat seama la soarta dela urmă a celor răi.

Until I went into the sanctuary of God; then I understood their end.

18 D a, Tu -i pui în locuri alunecoase, şi -i arunci în prăpăd.

You do set the in slippery places; You cast them down to ruin and destruction.

19 C um sînt nimiciţi într'o clipă! Sînt perduţi, prăpădiţi printr'un sfîrşit năpraznic.

How they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors!

20 C a un vis la deşteptare, aşa le lepezi chipul, Doamne, la deşteptarea Ta!

As a dream until one awakens, so, O Lord, when You arouse Yourself, You will despise their outward show.

21 C înd mi se amăra inima, şi mă simţeam străpuns în măruntaie,

For my heart was grieved, embittered, and in a state of ferment, and I was pricked in my heart.

22 e ram prost şi fără judecată, eram ca un dobitoc înaintea Ta.

So foolish, stupid, and brutish was I, and ignorant; I was like a beast before You.

23 Î nsă eu sînt totdeauna cu Tine, Tu m'ai apucat de mîna dreaptă;

Nevertheless I am continually with You; You do hold my right hand.

24 m ă vei călăuzi cu sfatul Tău, apoi mă vei primi în slavă.

You will guide me with Your counsel, and afterward receive me to honor and glory.

25 P e cine altul am eu în cer afară de Tine? Şi pe pămînt nu-mi găsesc plăcerea în nimeni decît în Tine.

Whom have I in heaven but You? And I have no delight or desire on earth besides You.

26 C arnea şi inima pot să mi se prăpădească: fiindcă Dumnezeu va fi pururea stînca inimii mele şi partea mea de moştenire.

My flesh and my heart may fail, but God is the Rock and firm Strength of my heart and my Portion forever.

27 C ăci iată că ceice se depărtează de Tine, pier; Tu nimiceşti pe toţi ceice-Ţi sînt necredincioşi.

For behold, those who are far from You shall perish; You will destroy all who are false to You and like harlots depart from You.

28 C ît pentru mine, fericirea mea este să mă apropii de Dumnezeu: pe Domnul Dumnezeu Îl fac locul meu de adăpost, ca să povestesc toate lucrările Tale.

But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord God and made Him my refuge, that I may tell of all Your works.