1 C iertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón.
Truly God is good to Israel, even to those who are upright and pure in heart.
2 E n cuanto a mí, casi se apartaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
But as for me, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipped.
3 P orque me enojé contra los locos, viendo la paz de los impíos.
For I was envious of the foolish and arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4 P orque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
For they suffer no violent pangs in their death, but their strength is firm.
5 N o pasan trabajos como otros seres humanos; ni son azotados con los hombres.
They are not in trouble as other men; neither are they smitten and plagued like other men.
6 P or tanto, la soberbia los corona; se cubren de vestido de violencia.
Therefore pride is about their necks like a chain; violence covers them like a garment.
7 S us ojos están salidos de gruesos; logran con creces los antojos del corazón.
Their eyes stand out with fatness, they have more than heart could wish; and the imaginations of their minds overflow.
8 S e soltaron, y hablan con maldad de hacer violencia; hablan con altanería.
They scoff, and wickedly utter oppression; they speak loftily.
9 P onen contra el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
They set their mouths against and speak down from heaven, and their tongues swagger through the earth.
10 P or eso su pueblo volverá aquí, y aguas de lleno le son exprimidas.
Therefore His people return here, and waters of a full cup are drained by them.
11 Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo más alto?
And they say, How does God know? Is there knowledge in the Most High?
12 H e aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
Behold, these are the ungodly, who always prosper and are at ease in the world; they increase in riches.
13 V erdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en limpieza;
Surely then in vain have I cleansed my heart and washed my hands in innocency.
14 y he sido azotado todo el día, y castigado por las mañanas:
For all the day long have I been smitten and plagued, and chastened every morning.
15 ¶ Si dijera yo, hablaré como ellos; he aquí habría negado la generación de tus hijos:
Had I spoken thus, I would have been untrue and have dealt treacherously against the generation of Your children.
16 P ensaré pues para entender esto; es a mis ojos duro trabajo.
But when I considered how to understand this, it was too great an effort for me and too painful
17 H asta que venga al santuario de Dios, entonces entenderé la postrimería de ellos.
Until I went into the sanctuary of God; then I understood their end.
18 C iertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
You do set the in slippery places; You cast them down to ruin and destruction.
19 ¡ Cómo han sido asolados! ¡Cuán en un punto! Se acabaron, fenecieron con turbaciones.
How they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors!
20 C omo sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
As a dream until one awakens, so, O Lord, when You arouse Yourself, You will despise their outward show.
21 ¶ Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
For my heart was grieved, embittered, and in a state of ferment, and I was pricked in my heart.
22 M as yo era ignorante, y no entendía; era como una bestia acerca de ti.
So foolish, stupid, and brutish was I, and ignorant; I was like a beast before You.
23 C on todo, yo siempre estuve contigo; trabaste de mi mano derecha.
Nevertheless I am continually with You; You do hold my right hand.
24 M e has guiado según tu consejo, y después me recibirás con gloria.
You will guide me with Your counsel, and afterward receive me to honor and glory.
25 ¿ A quién tengo yo en los cielos sino a ti ? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
Whom have I in heaven but You? And I have no delight or desire on earth besides You.
26 M i carne y mi corazón desfallecen; la fuerza de mi corazón es que mi porción es Dios para siempre.
My flesh and my heart may fail, but God is the Rock and firm Strength of my heart and my Portion forever.
27 P orque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; tú cortas a todo aquel que fornica de ti.
For behold, those who are far from You shall perish; You will destroy all who are false to You and like harlots depart from You.
28 Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios me es el bien; he puesto en el Señor DIOS mi esperanza, para contar todas tus obras.
But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord God and made Him my refuge, that I may tell of all Your works.