1 Juan 5 ~ 1 John 5

picture

1 Todo aquel que cree que Jesús es el Cristo, es nacido de Dios; y cualquiera que ama al que engendró, ama también al que es nacido de él.

Everyone who believes (adheres to, trusts, and relies on the fact) that Jesus is the Christ (the Messiah) is a born-again child of God; and everyone who loves the Father also loves the one born of Him (His offspring).

2 E n esto conocemos que amamos a los hijos de Dios, cuando amamos a Dios, y guardamos sus mandamientos.

By this we come to know (recognize and understand) that we love the children of God: when we love God and obey His commands (orders, charges)—.

3 P orque esta es la caridad de Dios, que guardemos sus mandamientos, y sus mandamientos no son gravosos.

For the love of God is this: that we do His commands. And these orders of His are not irksome (burdensome, oppressive, or grievous).

4 P orque todo aquel que es nacido de Dios, vence al mundo; y esta es la victoria que vence al mundo, es a saber nuestra fe.

For whatever is born of God is victorious over the world; and this is the victory that conquers the world, even our faith.

5 ¿ Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?

Who is it that is victorious over the world but he who believes that Jesus is the Son of God ?

6 Este es Jesús el Cristo, que vino por agua y sangre; no por agua solamente, sino por agua y sangre. Y el Espíritu es el que da testimonio, porque el Espíritu es la verdad.

This is He Who came by (with) water and blood '> His baptism and His death], Jesus Christ (the Messiah)—not by (in) the water only, but by (in) the water and the blood. And it is the Spirit Who bears witness, because the Spirit is the Truth.

7 P orque tres son los que dan testimonio del cielo: el Padre, la Palabra y el Espíritu Santo; y estos tres son uno.

So there are three witnesses in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are One;

8 T ambién son tres los que dan testimonio en la tierra, el Espíritu, y el agua, y la sangre; y estos tres concuerdan en uno.

and there are three witnesses on the earth: the Spirit, the water, and the blood; and these three agree.

9 S i recibimos el testimonio de los hombres, el testimonio de Dios es mayor; porque éste es el testimonio de Dios, que ha testificado de su Hijo.

If we accept the testimony of men, the testimony of God is greater (of stronger authority), for this is the testimony of God, even the witness which He has borne regarding His Son.

10 El que cree en el Hijo de Dios, tiene el testimonio de Dios en sí mismo; el que no cree a Dios, ha hecho mentiroso a Dios, porque no ha creído en el testimonio que Dios ha testificado de su Hijo.

He who believes in the Son of God has the testimony within himself. He who does not believe God has made Him out to be and represented Him as a liar, because he has not believed (put his faith in, adhered to, and relied on) the evidence (the testimony) that God has borne regarding His Son.

11 Y este es el testimonio, que Dios nos ha dado vida eterna; y esta vida está en su Hijo.

And this is that testimony (that evidence): God gave us eternal life, and this life is in His Son.

12 E l que tiene al Hijo, tiene la vida; el que no tiene al Hijo de Dios, no tiene vida.

He who possesses the Son has that life; he who does not possess the Son of God does not have that life.

13 E stas cosas he escrito a vosotros que creéis en el Nombre del Hijo de Dios; para que sepáis que tenéis vida eterna, y para que creáis en el Nombre del Hijo de Dios.

I write this to you who believe in (adhere to, trust in, and rely on) the name of the Son of God '> the peculiar services and blessings conferred by Him on men], so that you may know that you have life, yes, eternal life.

14 Y esta es la confianza que tenemos en Dios, que si pedimos alguna cosa conforme a su voluntad, él nos oye.

And this is the confidence (the assurance, the privilege of boldness) which we have in Him: that if we ask anything (make any request) according to His will (in agreement with His own plan), He listens to and hears us.

15 Y si sabemos que él nos oye en cualquier cosa que pidamos, también sabemos que tenemos las peticiones que le hubiéremos pedido.

And if (since) we know that He listens to us in whatever we ask, we also know that we have the requests made of Him.

16 S i alguno viere pecar a su hermano pecado que no es de muerte, pedirá a Dios, y él le dará vida; digo a los que pecan no de muerte: Hay pecado de muerte, por el cual yo no digo que ruegues.

If anyone sees his brother committing a sin that does not death (the extinguishing of life), he will pray and will give him life. There is a sin to death; I do not say that one should pray for that.

17 T oda maldad es pecado; mas hay pecado que no es de muerte.

All wrongdoing is sin, and there is sin which does not death.

18 Bien sabemos que cualquiera que es nacido de Dios, no peca; pues el que es engendrado de Dios, se guarda a sí mismo, y el maligno no le toca.

We know that anyone born of God does not practice committing sin, but the One Who was begotten of God carefully watches over and protects him, and the wicked one does not lay hold (get a grip) on him or touch.

19 S abemos que somos de Dios, y el mundo entero yace en maldad.

We know that we are of God, and the whole world is under the power of the evil one.

20 P ero sabemos que el Hijo de Dios es venido, y nos ha dado entendimiento; para conocer al que es verdadero; y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios, y la vida eterna.

And we know that the Son of God has come to this world and has given us understanding and insight to perceive (recognize) and come to know better and more clearly Him Who is true; and we are in Him Who is true—in His Son Jesus Christ (the Messiah). This is the true God and Life eternal.

21 H ijitos, guardaos de los ídolos. Amén.

Little children, keep yourselves from idols (false gods)—. Amen (so let it be).