Números 26 ~ Numbers 26

picture

1 Y aconteció después de la mortandad, que el SEÑOR habló a Moisés, y a Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:

After the plague the Lord said to Moses and Eleazar son of Aaron, the priest,

2 T omad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, a todos los que puedan salir a la guerra en Israel.

Take a census of all the congregation of the Israelites from twenty years old and upward, by their fathers’ houses, all in Israel able to go to war.

3 Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:

And Moses and Eleazar the priest told in the plains of Moab by the Jordan at Jericho,

4 C ontaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó el SEÑOR a Moisés y a los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto.

A census of the people shall be taken from twenty years old and upward, as the Lord commanded Moses. And the Israelites who came forth out of the land of Egypt were:

5 Rubén, primogénito de Israel; los hijos de Rubén: Enoc, del cual era la familia de los enoquitas; de Falú, la familia de los faluitas;

Reuben, the firstborn of Israel, the sons of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;

6 d e Hezrón, la familia de los hezronitas; de Carmi, la familia de los carmitas.

Of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.

7 E stas son las familias de los rubenitas; y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos treinta.

These are the families of the Reubenites; and their number was 43, 730.

8 Y los hijos de Falú: Eliab.

And the son of Pallu: Eliab.

9 Y los hijos de Eliab: Nemuel, Datán, y Abiram. Estos Datán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que hicieron el motín contra Moisés y Aarón con la compañía de Coré, cuando se amotinaron contra el SEÑOR.

The sons of Eliab: Nemuel, Dathan, and Abiram. These are the Dathan and Abiram chosen from the congregation who contended against Moses and Aaron in the company of Korah when they contended against the Lord.

10 Q ue la tierra abrió su boca y tragó a ellos y a Coré, cuando aquella compañía murió, cuando consumió el fuego doscientos cincuenta varones, los cuales fueron por ejemplo.

And the earth opened its mouth and swallowed them up together with Korah, when that company died and the fire devoured 250 men; and they became a sign.

11 M as los hijos de Coré no murieron.

But Korah’s sons did not die.

12 L os hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los nemuelitas; de Jamín, la familia de los jaminitas; de Jaquín, la familia de los jaquinitas;

The sons of Simeon according to their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;

13 d e Zera, la familia de los zeraítas; de Saúl, la familia de los saulitas.

Of Zerah, the family of the Zerahites; of Shaul, the family of the Shaulites.

14 E stas son las familias de los simeonitas, veintidós mil doscientos.

These are the families of the Simeonites, 22, 200.

15 L os hijos de Gad por sus familias: de Zefón, la familia de los zefonitas; de Hagui, la familia de los haguitas; de Suni, la familia de los sunitas;

The sons of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;

16 d e Ozni, la familia de los oznitas; de Eri, la familia de los eritas;

Of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;

17 d e Arod, la familia de los aroditas; de Areli, la familia de los arelitas.

Of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.

18 E stas son las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil quinientos.

These, the families of the sons of Gad according to their numbering, totaled 40, 500.

19 L os hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.

The sons of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan.

20 Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los selaítas; de Fares, la familia de los faresitas; de Zera, la familia de los zeraítas.

And the sons of Judah according to their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.

21 Y fueron los hijos de Fares: de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Hamul, la familia de los hamulitas.

And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.

22 E stas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil quinientos.

These, the families of Judah according to their numbering, totaled 76, 500.

23 L os hijos de Isacar por sus familias: de Tola, la familia de los tolaítas; de Fúa la familia de los funitas;

The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;

24 d e Jasub, la familia de los jasubitas; de Simrón, la familia de los simronitas.

Of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.

25 E stas son las familias de Isacar, por sus contados, sesenta y cuatro mil trescientos.

These, the families of Issachar according to their numbering, totaled 64, 300.

26 L os hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los sereditas; de Elón, la familia de los elonitas; de Jahleel, la familia de los jahleelitas.

The sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Seredites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.

27 E stas son las familias de los zabulonitas, por sus contados, sesenta mil quinientos.

These, the families of the Zebulunites according to their numbering, totaled 60, 500.

28 L os hijos de José por sus familias: Manasés y Efraín.

The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.

29 L os hijos de Manasés: de Maquir, la familia de los maquiritas; y Maquir engendró a Galaad; de Galaad, la familia de los galaaditas.

The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites (and Machir was the father of Gilead); of Gilead, the family of the Gileadites.

30 E stos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los jezeritas; de Helec, la familia de los helequitas;

These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;

31 d e Asriel, la familia de los asrielitas; de Siquem, la familia de los siquemitas;

Of Asriel, the family of the Asrielites; of Shechem, the family of the Shechemites;

32 d e Semida, la familia de los semidaítas; de Hefer, la familia de los heferitas.

Of Shemida, the family of the Shemidaites; and of Hepher, the family of the Hepherites.

33 Y Zelofehad, hijo de Hefer, no tuvo hijos sino hijas; y los nombres de las hijas de Zelofehad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa.

Zelophehad son of Hepher had no sons, but only daughters, and their names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.

34 E stas son las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil setecientos.

These are the families of Manasseh, and their number was 52, 700.

35 E stos son los hijos de Efraín por sus familias: de Sutela, la familia de los sutelaítas; de Bequer, la familia de los bequeritas; de Tahán, la familia de los tahanitas.

These are the sons of Ephraim according to their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites; of Becher, the family of the Becherites; of Tahan, the family of the Tahanites.

36 Y éstos son los hijos de Sutela: de Erán, la familia de los eranitas.

And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.

37 E stas son las familias de los hijos de Efraín, por sus contados, treinta y dos mil quinientos. Estos son los hijos de José por sus familias.

These, the families of the sons of Ephraim according to their number, totaled 32, 500. These are the sons of Joseph after their families.

38 L os hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los belaítas; de Asbel, la familia de los asbelitas; de Ahiram, la familia de los ahiramitas;

The sons of Benjamin according to their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;

39 d e Sufam, la familia de los sufamitas; de Hufam, la familia de los hufamitas.

Of Shephupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.

40 Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los arditas; de Naamán, la familia de los naamitas.

And the sons of Bela were Ard and Naaman; of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.

41 E stos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil seiscientos.

These are the sons of Benjamin according to their families; and their number was 45, 600.

42 E stos son los hijos de Dan por sus familias: de Súham, la familia de los suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias.

These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.

43 T odas las familias de los suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil cuatrocientos.

All the families of the Shuhamites according to their number were 64, 400.

44 L os hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los imnitas; de Isúi, la familia de los isuitas; de Bería, la familia de los beriaítas.

Of the sons of Asher according to their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi, the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Beriites.

45 L os hijos de Bería: de Heber, la familia de los heberitas; de Malquiel, la familia de los malquielitas.

Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.

46 Y el nombre de la hija de Aser fue Sera.

And the name of the daughter of Asher was Serah.

47 E stas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil cuatrocientos.

These, the families of the sons of Asher according to their number, totaled 53, 400.

48 L os hijos de Neftalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los jahzeelitas; de Guni, la familia de los gunitas;

Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;

49 d e Jezer, la familia de los jezeritas; de Silem, la familia de los silemitas.

Of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.

50 E stas son las familias de Neftalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil cuatrocientos.

These are the families of Naphtali according to their families; and their number totaled 45, 400.

51 E stos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos un mil setecientos treinta.

This was the number of the Israelites, 601, 730.

52 Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:

And the Lord said to Moses,

53 A éstos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.

To these the land shall be divided for inheritance according to the number of names.

54 A las más numerosas darás mayor heredad, y a las menos numerosas menor; y a cada una se le dará su heredad conforme a sus contados.

To a larger tribe you shall give the greater inheritance, and to a small tribe the less inheritance; to each tribe shall its inheritance be given according to its numbers.

55 P ero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.

But the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

56 C onforme a la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.

According to the lot shall their inheritance be divided between the larger and the smaller.

57 Y los contados de los levitas por sus familias son éstos: de Gersón, la familia de los gersonitas; de Coat, la familia de los coatitas; de Merari, la familia de los meraritas.

And these were numbered of the Levites according to their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.

58 E stas son las familias de los levitas: la familia de los libnitas, la familia de los hebronitas, la familia de los mahlitas, la familia de los musitas, la familia de los coreítas. Y Coat engendró a Amram.

These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. And Kohath was the father of Amram.

59 Y la mujer de Amram se llamó Jocabed, hija de Leví, la cual le nació a Leví en Egipto: ésta dio a luz de Amram a Aarón y a Moisés, y a María su hermana.

Amram’s wife was Jochebed daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt; and she bore to Amram Aaron, Moses, and Miriam their sister.

60 Y de Aarón nacieron Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.

And to Aaron were born Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

61 M as Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante del SEÑOR.

But Nadab and Abihu died when they offered strange and unholy fire before the Lord.

62 Y sus contados fueron veintitrés mil, todos varones de un mes arriba; porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel.

And those numbered of them were 23, 000, every male from a month old and upward; for they were not numbered among the Israelites, because there was no inheritance given them among the Israelites.

63 Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.

These were those numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the Israelites in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.

64 Y entre éstos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron a los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.

But among these there was not a man of those numbered by Moses and Aaron the priest when they numbered the Israelites in the Wilderness of Sinai.

65 P orque el SEÑOR les dijo: Ciertamente morirán en el desierto; y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jefone, y Josué hijo de Nun.

For the Lord had said of them, They shall surely die in the wilderness. There was not left a man of them except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.