1 Crónicas 16 ~ 1 Chronicles 16

picture

1 A sí trajeron el arca de Dios, y la asentaron en medio de la tienda que David había tendido para ella; y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.

So they brought the ark of God and set it in the midst of the tent which David had pitched for it, and they offered burnt offerings and peace offerings before God.

2 Y cuando David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre del SEÑOR.

And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.

3 Y repartió a todo Israel, así a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.

And he distributed to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.

4 Y puso delante del arca del SEÑOR ministros de los levitas, para que recordaran, y confesaran, y loaran al SEÑOR Dios de Israel:

He appointed Levites to minister before the ark of the Lord and to celebrate, thanking and praising the Lord, the God of Israel:

5 A saf era el primero, el segundo después de él Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jeiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; y Asaf resonaba con címbalos;

Asaph was the chief, next to him Zechariah, Jeiel (Jaaziel), Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, and Benaiah, Obed-edom and Jeiel, who were to play harps and lyres; Asaph was to sound the cymbals;

6 y Benaía y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.

Benaiah and Jahaziel the priests were to blow trumpets continually before the ark of the covenant of God.

7 Entonces, en aquel día, dio David principio a confesar al SEÑOR por mano de Asaf y de sus hermanos:

Then on that day David first entrusted to Asaph and his brethren the singing of thanks to the Lord:

8 C onfesad al SEÑOR, invocad su nombre, haced notorias en los pueblos sus obras.

O give thanks to the Lord, call on His name; make known His doings among the peoples!

9 C antad a él, cantadle salmos; hablad de todas sus maravillas.

Sing to Him, sing praises to Him; meditate on and talk of all His wondrous works and devoutly praise them!

10 G loriaos en su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan al SEÑOR.

Glory in His holy name; let the hearts of those rejoice who seek the Lord!

11 B uscad al SEÑOR y su fortaleza; buscad su rostro continuamente.

Seek the Lord and His strength; yearn for and seek His face and to be in His presence continually!

12 H aced memoria de sus maravillas que ha obrado, de sus prodigios, y de los juicios de su boca,

remember the marvelous deeds which He has done, His miracles, and the judgments He uttered,

13 o h vosotros, simiente de Israel su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.

O you offspring of of Israel His servants, you children of Jacob, His chosen ones!

14 E l SEÑOR, él es nuestro Dios; sus juicios, en toda la tierra.

He is the Lord our God; His judgments are in all the earth.

15 H aced memoria de su pacto perpetuamente, y de la palabra que él mandó en mil generaciones.

Be mindful of His covenant forever, the promise which He commanded and established to a thousand generations,

16 E l pacto que cortó con Abraham, y de su juramento a Isaac;

The covenant which He made with Abraham, and His sworn promise to Isaac.

17 l a cual él confirmó a Jacob por estatuto, y a Israel en pacto eterno,

He confirmed it as a statute to Jacob, and to Israel for an everlasting covenant,

18 d iciendo: A ti daré la tierra de Canaán, cuerda de vuestra herencia;

Saying, To you I will give the land of Canaan, the measured portion of your possession and inheritance.

19 s iendo vosotros pocos hombres en número, y peregrinos en ella.

When they were but few, even a very few, and only temporary residents and strangers in it,

20 Y anduvieron de nación en nación, y de un reino a otro pueblo.

When they went from nation to nation, and from one kingdom to another people,

21 N o permitió que nadie los oprimiera; antes por amor de ellos castigó a los reyes.

He allowed no man to do them wrong; yes, He reproved kings for their sakes,

22 N o toquéis, dijo, a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.

Saying, Touch not My anointed, and do My prophets no harm.

23 C antad al SEÑOR, toda la tierra; anunciad de día en día su salud.

Sing to the Lord, all the earth; show forth from day to day His salvation.

24 D eclarad entre los gentiles su gloria, y en todos los pueblos sus maravillas.

Declare His glory among the nations, His marvelous works among all peoples.

25 P orque grande es el SEÑOR, y digno de ser grandemente loado, y de ser temido sobre todos los dioses.

For great is the Lord and greatly to be praised; He also is to be feared above all so-called gods.

26 P orque todos los dioses de los pueblos no son nada; mas el SEÑOR hizo los cielos.

For all the gods of the people are idols, but the Lord made the heavens.

27 P otencia y hermosura están delante de él; fortaleza y alegría en su morada.

Honor and majesty are in His presence; strength and joy are in His sanctuary.

28 A tribuid al SEÑOR, oh familias de los pueblos, atribuid al SEÑOR gloria y potencia.

Ascribe to the Lord, you families of the peoples, ascribe to the Lord glory and strength,

29 A tribuid al SEÑOR la gloria de su nombre; traed presente, y venid delante de él; postraos delante del SEÑOR en la hermosura de su santidad.

Ascribe to the Lord the glory due His name. Bring an offering and come before Him; worship the Lord in the beauty of holiness and in holy array.

30 T emed delante de su presencia, toda la tierra; que el mundo está aún afirmado para qque no se conmueva.

Tremble and reverently fear before Him, all the earth’s peoples; the world also shall be established, so it cannot be moved.

31 L os cielos se alegren, y la tierra se goce, y digan entre los gentiles: Reina el SEÑOR.

Let the heavens be glad and let the earth rejoice; and let men say among the nations, The Lord reigns!

32 E l mar truene, y todo lo que en él está; alégrese el campo, y todo lo que contiene.

Let the sea roar, and all the things that fill it; let the fields rejoice, and all that is in them.

33 E ntonces cantarán los árboles de los bosques delante del SEÑOR, porque viene a juzgar la tierra.

Then shall the trees of the wood sing out for joy before the Lord, for He comes to judge and govern the earth.

34 C onfesad al SEÑOR, porque es bueno; porque su misericordia es eterna.

O give thanks to the Lord, for He is good; for His mercy and loving-kindness endure forever!

35 Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra; júntanos, y líbranos de los gentiles, para que confesemos tu santo nombre, y nos gloriemos en tu alabanza.

And say, Save us, O God of our salvation; gather us together and deliver us from the nations, that we may give thanks to Your holy name and glory in Your praise.

36 B endito sea el SEÑOR Dios de Israel, de eternidad a eternidad; y digan todos los pueblos, Amén; y alabanza al SEÑOR.

Blessed be the Lord, the God of Israel, forever and ever! And all the people said Amen! and praised the Lord.

37 Y dejó allí, delante del arca del pacto del SEÑOR, a Asaf y a sus hermanos, para que ministraran de continuo delante del arca, cada cosa en su día.

So David left Asaph and his brethren before the ark of the covenant of the Lord to minister before the ark continually, as each day’s work required,

38 Y a Obed-edom y a sus hermanos, sesenta y ocho; y a Obed-edom hijo de Jedutún, y a Asa, por porteros.

And Obed-edom with sixty-eight kinsmen. Also Obed-edom son of Jeduthun, and Hosah, were to be gatekeepers.

39 Y a Sadoc el sacerdote, y a sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo del SEÑOR en el lugar alto que estaba en Gabaón,

And David left Zadok the priest and his brethren the priests before the tabernacle of the Lord in the high place that was at Gibeon

40 p ara que sacrificaran continuamente, a mañana y tarde, holocaustos al SEÑOR en el altar del holocausto, conforme a todo lo que está escrito en la ley del SEÑOR, que él mandó a Israel;

To offer burnt offerings to the Lord upon the altar of burnt offering continually, morning and evening, and to do all that is written in the Law of the Lord which He commanded Israel.

41 y con ellos a Hemán y a Jedutún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para confesar al SEÑOR, porque su misericordia es eterna.

With them were Heman and Jeduthun and the rest who were chosen and expressly named to give thanks to the Lord, for His mercy and loving-kindness endure forever.

42 Y con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para sonar, con otros instrumentos de música de Dios; y los hijos de Jedutún, por porteros.

With them were Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those who should sound aloud, and instruments for accompanying the songs of God. And the sons of Jeduthun were to be at the gate.

43 Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa; y David se volvió para bendecir su casa.

Then all the people departed, each man to his house, and David returned home to bless his household.