Tito 2 ~ Titus 2

picture

1 Pero tú, habla lo que conviene a la sana doctrina:

But you, teach what is fitting and becoming to sound (wholesome) doctrine.

2 Q ue los viejos sean templados, venerables, prudentes, sanos en la fe, en la caridad, en la tolerancia.

Urge the older men to be temperate, venerable (serious), sensible, self-controlled, and sound in the faith, in the love, and in the steadfastness and patience.

3 L as ancianas, asimismo, se distingan en un porte santo; no calumniadoras, no dadas al mucho vino, maestras de honestidad;

Bid the older women similarly to be reverent and devout in their deportment as becomes those engaged in sacred service, not slanderers or slaves to drink. They are to give good counsel and be teachers of what is right and noble,

4 q ue enseñen a las mujeres jóvenes a ser prudentes, a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos,

So that they will wisely train the young women to be sane and sober of mind (temperate, disciplined) and to love their husbands and their children,

5 a que sean templadas, castas, que tengan buen cuidado de la casa, excelentes, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.

To be self-controlled, chaste, homemakers, good-natured (kindhearted), adapting and subordinating themselves to their husbands, that the word of God may not be exposed to reproach (blasphemed or discredited).

6 E xhorta asimismo a los jóvenes a que sean templados;

In a similar way, urge the younger men to be self-restrained and to behave prudently.

7 m ostrándote en todo por ejemplo de buenas obras; en doctrina haciendo ver integridad, seriedad, pureza,

And show your own self in all respects to be a pattern and a model of good deeds and works, teaching what is unadulterated, showing gravity, with dignity and seriousness.

8 p alabra sana, e irreprensible; que el adversario se avergüence, no teniendo ningún mal que decir de vosotros.

And let your instruction be sound and fit and wise and wholesome, vigorous and irrefutable and above censure, so that the opponent may be put to shame, finding nothing discrediting or evil to say about us.

9 E xhorta a los siervos a que sean sujetos a sus señores, que agraden en todo, no respondones;

bond servants to be submissive to their masters, to be pleasing and give satisfaction in every way. not to talk back or contradict,

10 e n nada defraudando, antes mostrando toda buena lealtad, para que adornen en todo la doctrina de nuestro Salvador Dios.

Nor to steal by taking things of small value, but to prove themselves truly loyal and entirely reliable and faithful throughout, so that in everything they may be an ornament and do credit to the teaching from and about God our Savior.

11 Porque la gracia de Dios que trae salvación, se manifestó a todos los hombres.

For the grace of God (His unmerited favor and blessing) has come forward (appeared) for the deliverance from sin and the eternal salvation for all mankind.

12 E nseñándonos que, renunciando a la impiedad y a los deseos mundanos, vivamos en este siglo templada, justa, y píamente,

It has trained us to reject and renounce all ungodliness (irreligion) and worldly (passionate) desires, to live discreet (temperate, self-controlled), upright, devout (spiritually whole) lives in this present world,

13 e sperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesús el Cristo.

Awaiting and looking for the blessed hope, even the glorious appearing of our great God and Savior Christ Jesus (the Messiah, the Anointed One),

14 Q ue se dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad, y limpiar para sí un pueblo propio, seguidor de buenas obras.

Who gave Himself on our behalf that He might redeem us (purchase our freedom) from all iniquity and purify for Himself a people eager and enthusiastic about beneficial deeds.

15 Esto habla y exhorta, y reprende con toda autoridad. Nadie te desprecie.

Tell these things. Urge (advise, encourage, warn) and rebuke with full authority. Let no one despise or disregard or think little of you.