1 Y aconteció que cuando Jeremías acabó de hablar a todo el pueblo todas las palabras del SEÑOR Dios de ellos, todas estas palabras por las cuales el SEÑOR Dios de ellos le había enviado a ellos mismos,
And when Jeremiah had finished speaking to all the people all these words of the Lord their God—everything for which the Lord their God had sent him to them—
2 d ijo Azarías hijo de Osaías, Johanán hijo de Carea, y todos los varones soberbios dijeron a Jeremías: Mentira dices; no te envió el SEÑOR nuestro Dios para decir: No entréis en Egipto a peregrinar allí.
Then Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the proud and insolent men said to Jeremiah, You are not telling the truth! The Lord our God has not sent you to say, Do not go into Egypt to dwell there temporarily.
3 S ino que Baruc hijo de Nerías te incita contra nosotros, para entregarnos en mano de los caldeos, para matarnos y para hacernos transportar a Babilonia.
But Baruch son of Neriah is setting you against us to deliver us into the hands of the Chaldeans, so they may put us to death or carry us away captive to Babylon.
4 Y no oyó Johanán, hijo de Carea, y todos los príncipes de los ejércitos, y todo el pueblo, a la voz del SEÑOR para quedarse en tierra de Judá;
So Johanan son of Kareah and all the captains of the forces and all the people did not obey the voice of the Lord to remain in the land of Judah.
5 a ntes tomó Johanán, hijo de Carea, y todos los príncipes de los ejércitos, a todo el resto de Judá, que de todos los gentiles adonde habían sido echados habían vuelto para morar en tierra de Judá:
But Johanan son of Kareah and all the captains of the forces took all the remnant of Judah who had returned to dwell in the land of Judah from all the nations to which they had been driven—
6 H ombres, mujeres, y niños, y las hijas del rey, y a toda alma que había dejado Nabuzaradán capitán de la guardia con Gedalías, hijo de Ahicam, hijo de Safán, y a Jeremías profeta, y a Baruc, hijo de Nerías;
Even men, women, and children, the king’s daughters, and every person whom Nebuzaradan the captain of the guard had left with Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan; also he took Jeremiah the prophet and Baruch son of Neriah.
7 Y salieron para tierra de Egipto; porque no escucharon la voz del SEÑOR; y llegaron hasta Tafnes.
So they came into the land of Egypt—for they obeyed not the voice of the Lord. And they came to Tahpanhes.
8 Y vino Palabra del SEÑOR a Jeremías en Tafnes, diciendo:
Then came the word of the Lord to Jeremiah in Tahpanhes, saying,
9 T oma con tu mano piedras grandes, y cúbrelas de barro en un horno de ladrillos que está a la puerta de la casa de Faraón en Tafnes, a vista de hombres judíos;
Take large stones in your hands and hide them in the mortar in the pavement of brick which is at the entrance of Pharaoh’s house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
10 y diles: Así dijo el SEÑOR de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí que yo envío, y tomaré a Nabucodonosor rey de Babilonia, mi siervo, y pondré su trono sobre estas piedras que escondí, y tenderá su dosel sobre ellas.
And say to them, Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadrezzar king of Babylon, My servant, and I will set his throne upon these stones that I have hidden; and his canopy will be stretched over them.
11 Y vendrá, y herirá la tierra de Egipto; los que a muerte, a muerte, y los que a cautiverio, a cautiverio, y los que a espada, a espada.
And he shall come and smite the land of Egypt, giving such as are for death, to death, and such as are for captivity, to captivity, and such as are for the sword, to the sword.
12 Y pondré fuego a las casas de los dioses de Egipto; y las quemará, y a ellos llevará cautivos; y él se vestirá la tierra de Egipto, como el pastor se viste su capa, y saldrá de allá en paz.
And I will kindle a fire in the temples of the gods of Egypt; and he will burn and carry away captive. And he will array himself with the land of Egypt, as a shepherd puts on his garment; and he will go away from there in peace.
13 A demás, quebrará las estatuas de Bet-semes, que es en tierra de Egipto, y las casas de los dioses de Egipto quemará a fuego.
shall break also the images and obelisks of Heliopolis in the land of Egypt, and the temples of the gods of Egypt shall he burn with fire.