Psalm 73 ~ Salmos 73

picture

1 T ruly God is good to Israel, even to those who are upright and pure in heart.

Ciertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón.

2 B ut as for me, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipped.

En cuanto a mí, casi se apartaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.

3 F or I was envious of the foolish and arrogant when I saw the prosperity of the wicked.

Porque me enojé contra los locos, viendo la paz de los impíos.

4 F or they suffer no violent pangs in their death, but their strength is firm.

Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.

5 T hey are not in trouble as other men; neither are they smitten and plagued like other men.

No pasan trabajos como otros seres humanos; ni son azotados con los hombres.

6 T herefore pride is about their necks like a chain; violence covers them like a garment.

Por tanto, la soberbia los corona; se cubren de vestido de violencia.

7 T heir eyes stand out with fatness, they have more than heart could wish; and the imaginations of their minds overflow.

Sus ojos están salidos de gruesos; logran con creces los antojos del corazón.

8 T hey scoff, and wickedly utter oppression; they speak loftily.

Se soltaron, y hablan con maldad de hacer violencia; hablan con altanería.

9 T hey set their mouths against and speak down from heaven, and their tongues swagger through the earth.

Ponen contra el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.

10 T herefore His people return here, and waters of a full cup are drained by them.

Por eso su pueblo volverá aquí, y aguas de lleno le son exprimidas.

11 A nd they say, How does God know? Is there knowledge in the Most High?

Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo más alto?

12 B ehold, these are the ungodly, who always prosper and are at ease in the world; they increase in riches.

He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.

13 S urely then in vain have I cleansed my heart and washed my hands in innocency.

Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en limpieza;

14 F or all the day long have I been smitten and plagued, and chastened every morning.

y he sido azotado todo el día, y castigado por las mañanas:

15 H ad I spoken thus, I would have been untrue and have dealt treacherously against the generation of Your children.

¶ Si dijera yo, hablaré como ellos; he aquí habría negado la generación de tus hijos:

16 B ut when I considered how to understand this, it was too great an effort for me and too painful

Pensaré pues para entender esto; es a mis ojos duro trabajo.

17 U ntil I went into the sanctuary of God; then I understood their end.

Hasta que venga al santuario de Dios, entonces entenderé la postrimería de ellos.

18 Y ou do set the in slippery places; You cast them down to ruin and destruction.

Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.

19 H ow they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors!

¡Cómo han sido asolados! ¡Cuán en un punto! Se acabaron, fenecieron con turbaciones.

20 A s a dream until one awakens, so, O Lord, when You arouse Yourself, You will despise their outward show.

Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.

21 F or my heart was grieved, embittered, and in a state of ferment, and I was pricked in my heart.

¶ Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.

22 S o foolish, stupid, and brutish was I, and ignorant; I was like a beast before You.

Mas yo era ignorante, y no entendía; era como una bestia acerca de ti.

23 N evertheless I am continually with You; You do hold my right hand.

Con todo, yo siempre estuve contigo; trabaste de mi mano derecha.

24 Y ou will guide me with Your counsel, and afterward receive me to honor and glory.

Me has guiado según tu consejo, y después me recibirás con gloria.

25 W hom have I in heaven but You? And I have no delight or desire on earth besides You.

¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti ? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.

26 M y flesh and my heart may fail, but God is the Rock and firm Strength of my heart and my Portion forever.

Mi carne y mi corazón desfallecen; la fuerza de mi corazón es que mi porción es Dios para siempre.

27 F or behold, those who are far from You shall perish; You will destroy all who are false to You and like harlots depart from You.

Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; tú cortas a todo aquel que fornica de ti.

28 B ut it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord God and made Him my refuge, that I may tell of all Your works.

Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios me es el bien; he puesto en el Señor DIOS mi esperanza, para contar todas tus obras.