1 T ruly God is good to Israel, even to those who are upright and pure in heart.
Ciertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón.
2 B ut as for me, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipped.
En cuanto a mí, casi se apartaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
3 F or I was envious of the foolish and arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
Porque me enojé contra los locos, viendo la paz de los impíos.
4 F or they suffer no violent pangs in their death, but their strength is firm.
Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
5 T hey are not in trouble as other men; neither are they smitten and plagued like other men.
No pasan trabajos como otros seres humanos; ni son azotados con los hombres.
6 T herefore pride is about their necks like a chain; violence covers them like a garment.
Por tanto, la soberbia los corona; se cubren de vestido de violencia.
7 T heir eyes stand out with fatness, they have more than heart could wish; and the imaginations of their minds overflow.
Sus ojos están salidos de gruesos; logran con creces los antojos del corazón.
8 T hey scoff, and wickedly utter oppression; they speak loftily.
Se soltaron, y hablan con maldad de hacer violencia; hablan con altanería.
9 T hey set their mouths against and speak down from heaven, and their tongues swagger through the earth.
Ponen contra el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
10 T herefore His people return here, and waters of a full cup are drained by them.
Por eso su pueblo volverá aquí, y aguas de lleno le son exprimidas.
11 A nd they say, How does God know? Is there knowledge in the Most High?
Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo más alto?
12 B ehold, these are the ungodly, who always prosper and are at ease in the world; they increase in riches.
He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
13 S urely then in vain have I cleansed my heart and washed my hands in innocency.
Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en limpieza;
14 F or all the day long have I been smitten and plagued, and chastened every morning.
y he sido azotado todo el día, y castigado por las mañanas:
15 H ad I spoken thus, I would have been untrue and have dealt treacherously against the generation of Your children.
¶ Si dijera yo, hablaré como ellos; he aquí habría negado la generación de tus hijos:
16 B ut when I considered how to understand this, it was too great an effort for me and too painful
Pensaré pues para entender esto; es a mis ojos duro trabajo.
17 U ntil I went into the sanctuary of God; then I understood their end.
Hasta que venga al santuario de Dios, entonces entenderé la postrimería de ellos.
18 Y ou do set the in slippery places; You cast them down to ruin and destruction.
Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
19 H ow they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors!
¡Cómo han sido asolados! ¡Cuán en un punto! Se acabaron, fenecieron con turbaciones.
20 A s a dream until one awakens, so, O Lord, when You arouse Yourself, You will despise their outward show.
Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
21 F or my heart was grieved, embittered, and in a state of ferment, and I was pricked in my heart.
¶ Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
22 S o foolish, stupid, and brutish was I, and ignorant; I was like a beast before You.
Mas yo era ignorante, y no entendía; era como una bestia acerca de ti.
23 N evertheless I am continually with You; You do hold my right hand.
Con todo, yo siempre estuve contigo; trabaste de mi mano derecha.
24 Y ou will guide me with Your counsel, and afterward receive me to honor and glory.
Me has guiado según tu consejo, y después me recibirás con gloria.
25 W hom have I in heaven but You? And I have no delight or desire on earth besides You.
¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti ? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
26 M y flesh and my heart may fail, but God is the Rock and firm Strength of my heart and my Portion forever.
Mi carne y mi corazón desfallecen; la fuerza de mi corazón es que mi porción es Dios para siempre.
27 F or behold, those who are far from You shall perish; You will destroy all who are false to You and like harlots depart from You.
Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; tú cortas a todo aquel que fornica de ti.
28 B ut it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord God and made Him my refuge, that I may tell of all Your works.
Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios me es el bien; he puesto en el Señor DIOS mi esperanza, para contar todas tus obras.