1 A nd the Lord said to Moses,
¶ Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
2 S ee, I have called by name Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
Mira, yo he llamado por su nombre a Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá;
3 A nd I have filled him with the Spirit of God, in wisdom and ability, in understanding and intelligence, and in knowledge, and in all kinds of craftsmanship,
y lo he llenado del Espíritu de Dios, en sabiduría, y en inteligencia, y en ciencia, y en todo artificio,
4 T o devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in bronze,
para inventar diseños, para trabajar en oro, y en plata, y en bronce,
5 A nd in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of craftsmanship.
y en artificio de piedras para engastarlas, y en artificio de madera; para obrar en toda clase de labor.
6 A nd behold, I have appointed with him Aholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and to all who are wisehearted I have given wisdom and ability to make all that I have commanded you:
Y he aquí que yo he puesto con él a Aholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan; y he puesto sabiduría en el ánimo de todo sabio de corazón, para que hagan todo lo que te he mandado.
7 T he Tent of Meeting, the ark of the Testimony, the mercy seat that is on it, all the furnishings of the tent—
El tabernáculo del testimonio, y el arca del testimonio, y el asiento de reconciliación que estará sobre ella, y todos los vasos del tabernáculo;
8 T he table and its utensils, the pure lampstand with all its utensils, the altar of incense,
y la mesa y sus vasos, y el candelero limpio, y todos sus vasos, y el altar del incienso;
9 T he altar of burnt offering with all its utensils, the laver and its base—
y el altar del holocausto, y todos sus vasos, y la fuente, y su basa;
10 T he finely worked garments, the holy garments for Aaron the priest and for his sons to minister as priests,
y los vestidos del servicio, y las santas vestiduras para Aarón el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos, para que sean sacerdotes;
11 A nd the anointing oil and incense of sweet spices for the Holy Place. According to all that I have commanded you shall they do.
y el aceite de la unción, y el incienso aromático para el santuario; harán conforme a todo lo que te he mandado.
12 A nd the Lord said to Moses,
¶ Habló además el SEÑOR a Moisés, diciendo:
13 S ay to the Israelites, Truly you shall keep My Sabbaths, for it is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I, the Lord, sanctify you.
Y tú hablarás a los hijos de Israel, diciendo: Con todo eso vosotros guardaréis mis sábados, porque es señal entre mí y vosotros por vuestras edades, para que sepáis que yo soy el SEÑOR que os santifico.
14 Y ou shall keep the Sabbath therefore, for it is holy to you; everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does work on the Sabbath shall be cut off from among his people.
Así que guardaréis el sábado, porque santo es a vosotros; los que lo profanaren, de cierto morirán; porque cualquiera que hiciere obra alguna en él, aquella alma será cortada de en medio de su pueblo.
15 S ix days may work be done, but the seventh is the Sabbath of rest, sacred to the Lord; whoever does work on the Sabbath day shall surely be put to death.
Seis días se hará obra, y el séptimo día, sábado de reposo, será santo al SEÑOR; cualquiera que hiciere obra el día del sábado, morirá ciertamente.
16 W herefore the Israelites shall keep the Sabbath to observe it throughout their generations, a perpetual covenant.
Guardarán, pues, el sábado los hijos de Israel: haciendo sábado por sus edades por pacto perpetuo.
17 I t is a sign between Me and the Israelites forever; for in six days the Lord made the heavens and earth, and on the seventh day He ceased and was refreshed.
Señal es para siempre entre mí y los hijos de Israel; porque en seis días hizo el SEÑOR los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó, y reposó.
18 A nd He gave to Moses, when He had ceased communing with him on Mount Sinai, the two tables of the Testimony, tables of stone, written with the finger of God.
Y dio a Moisés, cuando acabó de hablar con él en el monte de Sinaí, dos tablas del testimonio, tablas de piedra escritas con el dedo de Dios.