Psalm 71 ~ Salmos 71

picture

1 I n You, O Lord, do I put my trust and confidently take refuge; let me never be put to shame or confusion!

En ti, oh SEÑOR, he esperado; no sea yo confundido para siempre.

2 D eliver me in Your righteousness and cause me to escape; bow down Your ear to me and save me!

Hazme escapar, y líbrame en tu justicia; inclina tu oído hacia mí y sálvame.

3 B e to me a rock of refuge in which to dwell, and a sheltering stronghold to which I may continually resort, which You have appointed to save me, for You are my Rock and my Fortress.

Seme por peña de fortaleza, adonde recurra yo continuamente; has mandado que yo sea salvo; porque tú eres mi roca, y mi castillo.

4 R escue me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and ruthless man.

Dios mío, líbrame de la mano del impío, de la mano del perverso y violento.

5 F or You are my hope; O Lord God, You are my trust from my youth and the source of my confidence.

Porque tú eres mi esperanza, Señor DIOS; seguridad mía desde mi juventud.

6 U pon You have I leaned and relied from birth; You are He Who took me from my mother’s womb and You have been my benefactor from that day. My praise is continually of You.

Por ti he sido sustentado desde el vientre; de las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacó; de ti ha sido siempre mi alabanza.

7 I am as a wonder and surprise to many, but You are my strong refuge.

Como prodigio he sido a muchos, y tú mi refugio fuerte.

8 M y mouth shall be filled with Your praise and with Your honor all the day.

Sea llena mi boca de tu alabanza, de tu gloria todo el día.

9 C ast me not off nor send me away in the time of old age; forsake me not when my strength is spent and my powers fail.

No me deseches en el tiempo de la vejez; cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.

10 F or my enemies talk against me; those who watch for my life consult together,

Porque mis enemigos han tratado de mí; y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.

11 S aying, God has forsaken him; pursue and persecute and take him, for there is none to deliver him.

Diciendo: Dios lo ha dejado; perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.

12 O God, be not far from me! O my God, make haste to help me!

Oh Dios, no te alejes de mí; Dios mío, acude pronto a mi socorro.

13 L et them be put to shame and consumed who are adversaries to my life; let them be covered with reproach, scorn, and dishonor who seek and require my hurt.

Sean avergonzados, perezcan los adversarios de mi alma; sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que buscan mi mal.

14 B ut I will hope continually, and will praise You yet more and more.

¶ Mas yo siempre esperaré, y añadiré sobre toda tu alabanza.

15 M y mouth shall tell of Your righteous acts and of Your deeds of salvation all the day, for their number is more than I know.

Mi boca publicará tu justicia y tu salvación todo el día, aunque no sé el número de ellas.

16 I will come in the strength and with the mighty acts of the Lord God; I will mention and praise Your righteousness, even Yours alone.

Iré en la valentía del Señor DIOS; haré memoria de tu justicia, de la tuya solamente.

17 O God, You have taught me from my youth, and hitherto have I declared Your wondrous works.

Oh Dios, me enseñaste desde mi juventud y hasta ahora; manifestaré tus maravillas.

18 Y es, even when I am old and gray-headed, O God, forsake me not, until I have declared Your mighty strength to generation, and Your might and power to all that are to come.

Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares; hasta que denuncie tu brazo a la posteridad; tus valentías a todos los que han de venir.

19 Y our righteousness also, O God, is very high, You Who have done great things; O God, who is like You, or who is Your equal?

Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; porque has hecho grandes cosas; Oh Dios, ¿quién como tú?

20 Y ou Who have shown us troubles great and sore will quicken us again and will bring us up again from the depths of the earth.

Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males; volverás y me darás vida, y de los abismos de la tierra volverás a levantarme.

21 I ncrease my greatness (my honor) and turn and comfort me.

Aumentarás mi grandeza, y volverás a consolarme.

22 I will also praise You with the harp, even Your truth and faithfulness, O my God; unto You will I sing praises with the lyre, O Holy One of Israel.

Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, oh Dios mío; tu verdad cantaré yo a ti en el arpa, oh Santo de Israel.

23 M y lips shall shout for joy when I sing praises to You, and my inner being, which You have redeemed.

Mis labios se alegrarán cuando cantare alabanzas a ti; y mi alma, a la cual rescataste.

24 M y tongue also shall talk of Your righteousness all the day long; for they are put to shame, for they are confounded, who seek and demand my hurt.

Asimismo mi lengua hablará también de tu justicia cada día; por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confundidos los que mi mal procuraban.