Psalm 9 ~ Salmos 9

picture

1 I will praise You, O Lord, with my whole heart; I will show forth (recount and tell aloud) all Your marvelous works and wonderful deeds!

Te alabaré, oh SEÑOR, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.

2 I will rejoice in You and be in high spirits; I will sing praise to Your name, O Most High!

Me alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, oh Altísimo;

3 W hen my enemies turned back, they stumbled and perished before You.

por haber sido mis enemigos vueltos atrás; caerán y perecerán delante de ti.

4 F or You have maintained my right and my cause; You sat on the throne judging righteously.

Porque has hecho mi juicio y mi causa; te has sentado en silla juzgando justicia.

5 Y ou have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.

Reprendiste los gentiles, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.

6 T he enemy have been cut off and have vanished in everlasting ruins, You have plucked up and overthrown their cities; the very memory of them has perished and vanished.

Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.

7 B ut the Lord shall remain and continue forever; He has prepared and established His throne for judgment.

Mas el SEÑOR permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.

8 A nd He will judge the world in righteousness (rightness and equity); He will minister justice to the peoples in uprightness.

Y él juzgará el mundo con justicia; juzgará los pueblos con rectitud.

9 T he Lord also will be a refuge and a high tower for the oppressed, a refuge and a stronghold in times of trouble (high cost, destitution, and desperation).

Y será el SEÑOR refugio al humilde, refugio para el tiempo de angustia.

10 A nd they who know Your name will lean on and confidently put their trust in You, for You, Lord, have not forsaken those who seek (inquire of and for) You.

Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh SEÑOR, no desamparaste a los que te buscaron.

11 S ing praises to the Lord, Who dwells in Zion! Declare among the peoples His doings!

¶ Cantad al SEÑOR, el que habita en Sion. Noticiad en los pueblos sus obras.

12 F or He Who avenges the blood remembers them; He does not forget the cry of the afflicted (the poor and the humble).

Porque demandando la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los humildes.

13 H ave mercy upon me and be gracious to me, O Lord; consider how I am afflicted by those who hate me, You Who lift me up from the gates of death,

Ten misericordia de mí, SEÑOR. Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;

14 T hat I may show forth (recount and tell aloud) all Your praises! In the gates of the Daughter of Zion I will rejoice in Your salvation and Your saving help.

para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sion, y me goce en tu salud.

15 T he nations have sunk down in the pit that they made; in the net which they hid is their own foot caught.

Se hundieron los gentiles en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fue tomado su pie.

16 T he Lord has made Himself known; He executes judgment; the wicked are snared in the work of their own hands. Higgaion. Selah!

El SEÑOR fue conocido en el juicio que hizo; en la obra de sus manos fue enlazado el malo. (Meditación para siempre. Selah.)

17 T he wicked shall be turned back into Sheol (the place of the departed spirits of the wicked), even all the nations that forget or are forgetful of God.

Los malos volverán al Seol; todos los gentiles que se olvidan de Dios.

18 F or the needy shall not always be forgotten, and the expectation and hope of the meek and the poor shall not perish forever.

Porque no para siempre será olvidado el humilde; ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.

19 A rise, O Lord! Let not man prevail; let the nations be judged before You.

Levántate, oh SEÑOR; no se fortalezca el hombre; sean juzgados los gentiles delante de ti.

20 P ut them in fear, O Lord, that the nations may know themselves to be but men. Selah!

Pon, oh SEÑOR, temor en ellos: conozcan los gentiles que son hombres. (Selah.)