Psalm 18 ~ Salmos 18

picture

1 I love You fervently and devotedly, O Lord, my Strength.

Te amaré, oh SEÑOR, fortaleza mía.

2 T he Lord is my Rock, my Fortress, and my Deliverer; my God, my keen and firm Strength in Whom I will trust and take refuge, my Shield, and the Horn of my salvation, my High Tower.

SEÑOR, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.

3 I will call upon the Lord, Who is to be praised; so shall I be saved from my enemies.

Invocaré al SEÑOR, digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.

4 T he cords or bands of death surrounded me, and the streams of ungodliness and the torrents of ruin terrified me.

Me cercaron dolores de muerte, y torrentes de Belial me atemorizaron.

5 T he cords of Sheol (the place of the dead) surrounded me; the snares of death confronted and came upon me.

Dolores del Seol me rodearon, me previnieron lazos de muerte.

6 I n my distress I called upon the Lord and cried to my God; He heard my voice out of His temple (heavenly dwelling place), and my cry came before Him, into His ears.

En mi angustia llamé al SEÑOR, y clamé a mi Dios. El oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, a sus oídos.

7 T hen the earth quaked and rocked, the foundations also of the mountains trembled; they moved and were shaken because He was indignant and angry.

Y la tierra fue conmovida y tembló; y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron porque él se enojó.

8 T here went up smoke from His nostrils; and lightning out of His mouth devoured; coals were kindled by it.

Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante; carbones se encendieron de él.

9 H e bowed the heavens also and came down; and thick darkness was under His feet.

Y bajó a los cielos, y descendió; y había oscuridad debajo de sus pies.

10 A nd He rode upon a cherub and flew; yes, He sped on with the wings of the wind.

Y cabalgó sobre un querubín, y voló; voló sobre las alas del viento.

11 H e made darkness His secret hiding place; as His pavilion (His canopy) round about Him were dark waters and thick clouds of the skies.

Puso tinieblas por su escondedero, en sus alrededores de su tabernáculo oscuridad de aguas, nubes de los cielos.

12 O ut of the brightness before Him there broke forth through His thick clouds hailstones and coals of fire.

Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones de fuego.

13 T he Lord also thundered from the heavens, and the Most High uttered His voice, amid hailstones and coals of fire.

Y tronó en los cielos el SEÑOR, y el Altísimo dio su voz; granizo y carbones de fuego.

14 A nd He sent out His arrows and scattered them; and He flashed forth lightnings and put them to rout.

Y envió sus saetas, y los desbarató; y echó relámpagos, y los destruyó.

15 T hen the beds of the sea appeared and the foundations of the world were laid bare at Your rebuke, O Lord, at the blast of the breath of Your nostrils.

Y aparecieron las honduras de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo por tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del viento de tu nariz.

16 H e reached from on high, He took me; He drew me out of many waters.

Envió desde lo alto; me tomó, me sacó de las muchas aguas.

17 H e delivered me from my strong enemy and from those who hated and abhorred me, for they were too strong for me.

Me libró de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecían, aunque ellos eran más fuertes que yo.

18 T hey confronted and came upon me in the day of my calamity, but the Lord was my stay and support.

Me anticiparon en el día de mi quebrantamiento; mas el SEÑOR me fue por bordón.

19 H e brought me forth also into a large place; He was delivering me because He was pleased with me and delighted in me.

Y me sacó a anchura. Me libró, porque se agradó de mí.

20 T he Lord rewarded me according to my righteousness (my conscious integrity and sincerity with Him); according to the cleanness of my hands has He recompensed me.

¶ El SEÑOR me pagará conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me volverá.

21 F or I have kept the ways of the Lord and have not wickedly departed from my God.

Por cuanto guardé los caminos del SEÑOR, y no me volví impío apostatando de mi Dios.

22 F or all His ordinances were before me, and I put not away His statutes from me.

Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos.

23 I was upright before Him and blameless with Him, ever to keep myself free from my sin and guilt.

Y fui perfecto para con él, y me he guardado de mi iniquidad.

24 T herefore has the Lord recompensed me according to my righteousness (my uprightness and right standing with Him), according to the cleanness of my hands in His sight.

Y me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.

25 W ith the kind and merciful You will show Yourself kind and merciful, with an upright man You will show Yourself upright,

Con el misericordioso serás misericordioso, y con el varón perfecto serás perfecto.

26 W ith the pure You will show Yourself pure, and with the perverse You will show Yourself contrary.

Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario.

27 F or You deliver an afflicted and humble people but will bring down those with haughty looks.

Por tanto al pueblo humilde salvarás, y los ojos altivos humillarás.

28 F or You cause my lamp to be lighted and to shine; the Lord my God illumines my darkness.

Por tanto tú alumbrarás mi lámpara el SEÑOR mi Dios alumbrará mis tinieblas.

29 F or by You I can run through a troop, and by my God I can leap over a wall.

¶ Porque contigo deshice ejércitos; y en mi Dios asalté muros.

30 A s for God, His way is perfect! The word of the Lord is tested and tried; He is a shield to all those who take refuge and put their trust in Him.

Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR afinada; escudo es a todos los que esperan en él.

31 F or who is God except the Lord? Or who is the Rock save our God,

Porque ¿qué Dios hay fuera del SEÑOR? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?

32 T he God who girds me with strength and makes my way perfect?

Dios es el que me ciñe de fuerza, e hizo perfecto mi camino.

33 H e makes my feet like hinds’ feet; He sets me securely upon my high places.

Quien pone mis pies como pies de ciervas, y me hizo estar sobre mis alturas.

34 H e teaches my hands to war, so that my arms can bend a bow of bronze.

Quien enseña mis manos para la batalla, y el arco de bronce será quebrado con mis brazos.

35 Y ou have also given me the shield of Your salvation, and Your right hand has held me up; Your gentleness and condescension have made me great.

Me diste asimismo el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.

36 Y ou have given plenty of room for my steps under me, that my feet would not slip.

Ensancharás mis pasos debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.

37 I pursued my enemies and overtook them; neither did I turn again till they were consumed.

Perseguiré a mis enemigos, y los alcanzaré, y no volveré hasta acabarlos.

38 I smote them so that they were not able to rise; they fell wounded under my feet.

Los heriré, y no podrán levantarse; caerán debajo de mis pies.

39 F or You have girded me with strength for the battle; You have subdued under me and caused to bow down those who rose up against me.

Y me ceñiste de fortaleza para la pelea; has agobiado mis enemigos debajo de mí.

40 Y ou have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.

Y me diste la cerviz de mis enemigos, y destruí a los que me aborrecían.

41 T hey cried, but there was none to deliver—even unto the Lord, but He answered them not.

Clamaron, y no hubo quién se salvara; aun al SEÑOR, mas no los oyó.

42 T hen I beat them small as the dust before the wind; I emptied them out as the dirt and mire of the streets.

Y los molí como polvo delante del viento; los esparcí como lodo de las calles.

43 Y ou have delivered me from the strivings of the people; You made me the head of the nations; a people I had not known served me.

Me libraste de contiendas de pueblo; me pusiste por cabecera de gentiles; pueblo que no conocí, me sirvió.

44 A s soon as they heard of me, they obeyed me; foreigners submitted themselves cringingly and yielded feigned obedience to me.

Al oír de mí, me obedeció; los hijos de extraños se sometieron a mí aun contra su voluntad;

45 F oreigners lost heart and came trembling out of their caves or strongholds.

Los hombres extraños se cayeron, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.

46 T he Lord lives! Blessed be my Rock; and let the God of my salvation be exalted,

Viva el SEÑOR, y bendito sea mi fuerte; y sea ensalzado el Dios de mi salud.

47 T he God Who avenges me and subdues peoples under me,

El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.

48 W ho delivers me from my enemies; yes, You lift me up above those who rise up against me; You deliver me from the man of violence.

Mi libertador de mis enemigos; también me hiciste superior a mis adversarios; de varón traidor me libraste.

49 T herefore will I give thanks and extol You, O Lord, among the nations, and sing praises to Your name.

Por tanto yo te confesaré entre los gentiles, oh SEÑOR, y cantaré a tu nombre.

50 G reat deliverances and triumphs gives He to His king; and He shows mercy and steadfast love to His anointed, to David and his offspring forever.

El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia a su ungido David, y a su simiente, para siempre.