Proverbs 1 ~ Proverbios 1

picture

1 T he proverbs (truths obscurely expressed, maxims, and parables) of Solomon son of David, king of Israel:

Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:

2 T hat people may know skillful and godly Wisdom and instruction, discern and comprehend the words of understanding and insight,

Para conocer sabiduría y castigo; para entender las razones prudentes;

3 R eceive instruction in wise dealing and the discipline of wise thoughtfulness, righteousness, justice, and integrity,

para recibir el castigo de prudencia, justicia, juicio y equidad;

4 T hat prudence may be given to the simple, and knowledge, discretion, and discernment to the youth—

para dar prudencia a los simples, y a los jóvenes inteligencia y consejo.

5 T he wise also will hear and increase in learning, and the person of understanding will acquire skill and attain to sound counsel —

Si el sabio los oyere, aumentará la doctrina; y el entendido adquirirá consejo;

6 T hat people may understand a proverb and a figure of speech or an enigma with its interpretation, and the words of the wise and their dark sayings or riddles.

para entender parábola y declaración; palabras de sabios, y sus enigmas.

7 T he reverent and worshipful fear of the Lord is the beginning and the principal and choice part of knowledge; but fools despise skillful and godly Wisdom, instruction, and discipline.

¶ El principio del conocimiento es el temor del SEÑOR; los locos despreciaron la sabiduría y el castigo.

8 M y son, hear the instruction of your father; reject not nor forsake the teaching of your mother.

Oye, hijo mío, el castigo de tu padre, y no deseches la ley de tu madre;

9 F or they are a chaplet (garland) of grace upon your head and chains and pendants for your neck.

porque aumento de gracia serán a tu cabeza, y protección a tu cuello.

10 M y son, if sinners entice you, do not consent.

¶ Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.

11 I f they say, Come with us; let us lie in wait blood, let us ambush the innocent without cause;

Si dijeren: Ven con nosotros, espiemos a alguno para matarle, acechemos al inocente sin razón;

12 L et us swallow them up alive as does Sheol (the place of the dead), and whole, as those who go down into the pit;

los tragaremos vivos como el Seol, y enteros, como los que caen en un abismo;

13 W e shall find and take all kinds of precious goods, we shall fill our houses with plunder;

hallaremos riquezas de toda clase, llenaremos nuestras casas de despojos;

14 T hrow in your lot with us and be a sworn brother and comrade; let us all have one purse in common—

echa tu suerte entre nosotros; tengamos todos una bolsa,

15 M y son, do not walk in the way with them; restrain your foot from their path;

hijo mío, no andes en camino con ellos; aparta tu pie de sus veredas;

16 F or their feet run to evil, and they make haste to shed blood.

porque sus pies correrán al mal, e irán presurosos a derramar sangre.

17 F or in vain is the net spread in the sight of any bird!

Porque en vano se tenderá la red ante los ojos de toda ave;

18 B ut they are lying in wait for their own blood; they set an ambush for their own lives.

mas ellos a su propia sangre espían, y a sus propias almas ponen asechanza.

19 S o are the ways of everyone who is greedy of gain; such takes away the lives of its possessors.

Tales son las sendas de todo el que codicia la ganancia, la cual prenderá la vida de sus poseedores.

20 W isdom cries aloud in the street, she raises her voice in the markets;

¶ La sabiduría clama de fuera; en las plazas da su voz;

21 S he cries at the head of the noisy intersections; at the entrance of the city gates she speaks:

clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:

22 H ow long, O simple ones, will you love being simple? And the scoffers delight in scoffing and fools hate knowledge?

¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los locos aborrecerán la ciencia?

23 I f you will turn (repent) and give heed to my reproof, behold, I '> Wisdom] will pour out my spirit upon you, I will make my words known to you.

Volveos a mi reprensión; he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.

24 B ecause I have called and you have refused, have stretched out my hand and no man has heeded it,

Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchara;

25 A nd you treated as nothing all my counsel and would accept none of my reproof,

antes desechasteis todo consejo mío, y no quisisteis mi reprensión;

26 I also will laugh at your calamity; I will mock when the thing comes that shall cause you terror and panic—

también yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando os viniere lo que teméis;

27 W hen your panic comes as a storm and desolation and your calamity comes on as a whirlwind, when distress and anguish come upon you.

cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.

28 T hen will they call upon me but I will not answer; they will seek me early and diligently but they will not find me.

Entonces me llamarán, y no responderé; me buscarán de mañana, y no me hallarán;

29 B ecause they hated knowledge and did not choose the reverent and worshipful fear of the Lord,

por cuanto aborrecieron el conocimiento, y no escogieron el temor del SEÑOR,

30 W ould accept none of my counsel, and despised all my reproof,

ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía.

31 T herefore shall they eat of the fruit of their own way and be satiated with their own devices.

Comerán, pues, del fruto de su camino, y de sus consejos se hartarán.

32 F or the backsliding of the simple shall slay them, and the careless ease of fools shall destroy them.

Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los locos los echará a perder.

33 B ut whoso hearkens to me shall dwell securely and in confident trust and shall be quiet, without fear or dread of evil.

Mas el que me oyere, habitará confiadamente, y vivirá reposado del temor del mal.