1 T he Lord said to Moses, Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them that none of them shall defile himself for the dead among his people,
¶ Y el SEÑOR dijo a Moisés: Habla a los sacerdotes hijos de Aarón, y diles que no se contaminen por un muerto en sus pueblos.
2 E xcept for his near kin, for his mother, father, son, daughter, brother,
A no ser por un pariente cercano, por su madre, o por su padre, o por su hijo, o por su hermano,
3 A nd for his sister, a virgin, who is near to him because she has had no husband; for her he may be defiled.
o por su hermana virgen, a él cercana, la cual no haya tenido marido, por ella se contaminará.
4 H e shall not even defile himself, being a husband or being a chief man among his people, and so profane himself.
No se contaminará, por el príncipe en su pueblo, ensuciándose.
5 T he priests shall not shave the crown of their heads or clip off the corners of their beard or make any cuttings in their flesh.
No harán calva en su cabeza, ni raerán la punta de su barba, ni en su carne harán rasguños.
6 T hey shall be holy to their God and not profane the name of their God; for they offer the offerings made by fire to the Lord, the bread of their God; therefore they shall be holy.
Santos serán a su Dios, y no ensuciarán el nombre de su Dios; porque las ofrendas encendidas del SEÑOR y el pan de su Dios ofrecen; por tanto serán santos.
7 T hey shall not take a wife who is a harlot or polluted or profane or divorced, for is holy to his God.
Mujer ramera o infame no tomarán; ni tomarán mujer repudiada de su marido; porque él es santo a su Dios.
8 Y ou shall consecrate him therefore, for he offers the bread of your God; he shall be holy to you, for I the Lord Who sanctifies you am holy.
Y lo santificarás, porque el pan de tu Dios ofrece; santo será para ti, porque santo soy yo el SEÑOR vuestro santificador.
9 T he daughter of any priest who profanes herself by playing the harlot profanes her father; she shall be burned with fire.
Y la hija del varón sacerdote, si comenzare a fornicar, a su padre contamina; quemada será al fuego.
10 B ut he who is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured and who is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head hang loose or rend his clothes,
¶ Y el sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza fue derramado el aceite de la unción, y que fue consagrado para vestir las vestimentas, no descubrirá su cabeza, ni rasgará sus vestidos;
11 N either shall he go in where any dead body lies nor defile himself for his father or for his mother;
ni entrará donde haya alguna persona muerta, ni por su padre, ni por su madre se contaminará.
12 N either shall he go out of the sanctuary nor desecrate or make ceremonially unclean the sanctuary of his God, for the crown or consecration of the anointing oil of his God is upon him. I am the Lord.
Ni saldrá del santuario, ni ensuciará el santuario de su Dios; porque la corona del aceite de la unción de su Dios está sobre él. Yo soy el SEÑOR.
13 H e shall take a wife in her virginity.
Y tomará él mujer con su virginidad.
14 A widow or a divorced woman or a woman who is polluted or profane or a harlot, these he shall not marry, but he shall take as his wife a virgin of his own people,
Viuda, o repudiada, o infame, o ramera, éstas no tomará; mas tomará virgen de su pueblo por mujer.
15 T hat he may not profane or dishonor his children among his people; for I the Lord do sanctify the high priest.
Y no ensuciará su simiente en su pueblo; porque YO SOY el que lo santifico.
16 A nd the Lord said to Moses,
¶ Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
17 S ay to Aaron, Any one of your sons in their successive generations who has any blemish, let him not come near to offer the bread of his God.
Habla a Aarón, y dile: El varón de tu simiente en sus generaciones, en el cual hubiere falta, no se acercará para ofrecer el pan de su Dios.
18 F or no man who has a blemish shall approach, a man blind or lame, or he who has a disfigured face or a limb too long,
Porque ningún varón en el cual hubiere falta, se acercará: varón ciego, o cojo, o falto, o sobrado,
19 O r who has a fractured foot or hand,
o varón en el cual hubiere quebradura de pie o quebradura de mano,
20 O r is a hunchback, or a dwarf, or has a defect in his eye, or has scurvy or itch, or scabs or skin trouble, or has damaged testicles.
o jorobado, o lagañoso, o que tuviere nube en el ojo, o que tuviere sarna, o empeine, o testículo atrofiado.
21 N o man of the offspring of Aaron the priest who has a blemish and is disfigured or deformed shall come near to offer the offerings of the Lord made by fire. He has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.
Ningún varón de la simiente de Aarón sacerdote, en el cual hubiere falta, se acercará para ofrecer las ofrendas encendidas del SEÑOR. Hay falta en él; no se acercará a ofrecer el pan de su Dios.
22 H e may eat the bread of his God, both of the most holy and of the holy things,
El pan de su Dios, de lo santísimo y de las cosas santificadas, comerá.
23 B ut he shall not come within the veil or come near the altar, because he has a blemish, that he may not desecrate and make unclean My sanctuaries and hallowed things; for I the Lord do sanctify them.
Pero no entrará del velo adentro, ni se acercará al altar, por cuanto hay falta en él; y no ensuciará mi santuario, porque YO SOY el que los santifico.
24 A nd Moses told it to Aaron and to his sons and to all the Israelites.
Y Moisés habló esto a Aarón, y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel.