1 T he Lord said to Moses, Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them that none of them shall defile himself for the dead among his people,
Depois disse o senhor a Moisés: Fala aos sacerdotes, filhos de Arão, e dize-lhes: O sacerdote não se contaminará por causa dum morto entre o seu povo,
2 E xcept for his near kin, for his mother, father, son, daughter, brother,
salvo por um seu parente mais chegado: por sua mãe ou por seu pai, por seu filho ou por sua filha, por seu irmão,
3 A nd for his sister, a virgin, who is near to him because she has had no husband; for her he may be defiled.
ou por sua irmã virgem, que lhe é chegada, que ainda não tem marido; por ela também pode contaminar-se.
4 H e shall not even defile himself, being a husband or being a chief man among his people, and so profane himself.
O sacerdote, sendo homem principal entre o seu povo, não se profanará, assim contaminando-se.
5 T he priests shall not shave the crown of their heads or clip off the corners of their beard or make any cuttings in their flesh.
Não farão os sacerdotes calva na cabeça, e não raparão os cantos da barba, nem farão lacerações na sua carne.
6 T hey shall be holy to their God and not profane the name of their God; for they offer the offerings made by fire to the Lord, the bread of their God; therefore they shall be holy.
santos serão para seu Deus, e não profanarão o nome do seu Deus; porque oferecem as ofertas queimadas do senhor, que são o pão do seu Deus; portanto serão santos.
7 T hey shall not take a wife who is a harlot or polluted or profane or divorced, for is holy to his God.
Não tomarão mulher prostituta ou desonrada, nem tomarão mulher repudiada de seu marido; pois o sacerdote é santo para seu Deus.
8 Y ou shall consecrate him therefore, for he offers the bread of your God; he shall be holy to you, for I the Lord Who sanctifies you am holy.
Portanto o santificarás; porquanto oferece o pão do teu Deus, santo te será; pois eu, o Senhor, que vos santifico, sou santo.
9 T he daughter of any priest who profanes herself by playing the harlot profanes her father; she shall be burned with fire.
E se a filha dum sacerdote se profanar, tornando-se prostituta, profana a seu pai; no fogo será queimada.
10 B ut he who is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured and who is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head hang loose or rend his clothes,
Aquele que é sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o óleo da unção, e que foi consagrado para vestir as vestes sagradas, não descobrirá a cabeça nem rasgará a sua vestidura;
11 N either shall he go in where any dead body lies nor defile himself for his father or for his mother;
e não se chegará a cadáver algum; nem sequer por causa de seu pai ou de sua, mãe se contaminará;
12 N either shall he go out of the sanctuary nor desecrate or make ceremonially unclean the sanctuary of his God, for the crown or consecration of the anointing oil of his God is upon him. I am the Lord.
não sairá do santuário, nem profanará o santuário do seu Deus; pois a coroa do óleo da unção do seu Deus está sobre ele. Eu sou o Senhor.
13 H e shall take a wife in her virginity.
E ele tomará por esposa uma mulher na sua virgindade.
14 A widow or a divorced woman or a woman who is polluted or profane or a harlot, these he shall not marry, but he shall take as his wife a virgin of his own people,
Viúva, ou repudiada, ou desonrada, ou prostituta, destas não tomará; mas virgem do seu povo tomará por mulher.
15 T hat he may not profane or dishonor his children among his people; for I the Lord do sanctify the high priest.
E não profanará a sua descendência entre o seu povo; porque eu sou o Senhor que o santifico.
16 A nd the Lord said to Moses,
Disse mais o Senhor a Moisés:
17 S ay to Aaron, Any one of your sons in their successive generations who has any blemish, let him not come near to offer the bread of his God.
Fala a Arão, dizendo: Ninguém dentre os teus descendentes, por todas as suas gerações, que tiver defeito, se chegará para oferecer o pão do seu Deus.
18 F or no man who has a blemish shall approach, a man blind or lame, or he who has a disfigured face or a limb too long,
Pois nenhum homem que tiver algum defeito se chegará: como homem cego, ou coxo, ou de nariz chato, ou de membros demasiadamente compridos,
19 O r who has a fractured foot or hand,
ou homem que tiver o pé quebrado, ou a mão quebrada,
20 O r is a hunchback, or a dwarf, or has a defect in his eye, or has scurvy or itch, or scabs or skin trouble, or has damaged testicles.
ou for corcunda, ou anão, ou que tiver belida, ou sarna, ou impigens, ou que tiver testículo lesado;
21 N o man of the offspring of Aaron the priest who has a blemish and is disfigured or deformed shall come near to offer the offerings of the Lord made by fire. He has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.
nenhum homem dentre os descendentes de Arão, o sacerdote, que tiver algum defeito, se chegará para oferecer as ofertas queimadas do Senhor; ele tem defeito; não se chegará para oferecer o pão do seu Deus.
22 H e may eat the bread of his God, both of the most holy and of the holy things,
Comerá do pão do seu Deus, tanto do santíssimo como do santo;
23 B ut he shall not come within the veil or come near the altar, because he has a blemish, that he may not desecrate and make unclean My sanctuaries and hallowed things; for I the Lord do sanctify them.
contudo, não entrará até o véu, nem se chegará ao altar, porquanto tem defeito; para que não profane os meus santuários; porque eu sou o Senhor que os santifico.
24 A nd Moses told it to Aaron and to his sons and to all the Israelites.
Moisés, pois, assim falou a Arão e a seus filhos, e a todos os filhos de Israel.