Psalm 52 ~ Salmos 52

picture

1 W hy boast you of mischief done against the loving-kindness of God, O mighty man, day after day?

Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? pois a bondade de Deus subsiste em todo o tempo.

2 Y our tongue devises wickedness; it is like a sharp razor, working deceitfully.

A tua língua maquina planos de destruição, como uma navalha afiada, ó tu que usas de dolo.

3 Y ou love evil more than good, and lying rather than to speak righteousness, justice, and right. Selah!

Tu amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade.

4 Y ou love all destroying and devouring words, O deceitful tongue.

Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.

5 G od will likewise break you down and destroy you forever; He will lay hold of you and pluck you out of your tent and uproot you from the land of the living. Selah!

Também Deus te esmagará para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes.

6 T he righteous also shall see and be in reverent fear and awe, but about you they will laugh, saying,

Os justos o verão e temerão; e se rirão dele, dizendo:

7 S ee, this is the man who made not God his strength (his stronghold and high tower) but trusted in and confidently relied on the abundance of his riches, seeking refuge and security for himself through his wickedness.

Eis aqui o homem que não tomou a Deus por sua fortaleza; antes confiava na abundância das suas riquezas, e se fortalecia na sua perversidade.

8 B ut I am like a green olive tree in the house of God; I trust in and confidently rely on the loving-kindness and the mercy of God forever and ever.

Mas eu sou qual oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para sempre e eternamente.

9 I will thank You and confide in You forever, because You have done it. I will wait on, hope in and expect in Your name, for it is good, in the presence of Your saints (Your kind and pious ones).

Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste, e proclamarei o teu nome, porque é bom diante de teus santos.