1 D o you indeed in silence speak righteousness, O you mighty ones? Do you judge fairly and uprightly, O you sons of men?
Falais deveras o que é reto, vós os poderosos? Julgais retamente, ó filhos dos homens?
2 N o, in your heart you devise wickedness; you deal out in the land the violence of your hands.
Não, antes no coração forjais iniqüidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.
3 T he ungodly are perverse and estranged from the womb; they go astray as soon as they are born, speaking lies.
Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
4 T heir poison is like the venom of a serpent; they are like the deaf adder or asp that stops its ear,
Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos,
5 W hich listens not to the voice of charmers or of the enchanter never casting spells so cunningly.
de sorte que não ouve a voz dos encantadores, nem mesmo do encantador perito em encantamento.
6 B reak their teeth, O God, in their mouths; break out the fangs of the young lions, O Lord.
Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.
7 L et them melt away as water which runs on apace; when he aims his arrows, let them be as if they were headless or split apart.
Sumam-se como águas que se escoam; sejam pisados e murcham como a relva macia.
8 L et them be as a snail dissolving slime as it passes on or as a festering sore which wastes away, like a woman gives untimely birth that has not seen the sun.
Sejam como a lesma que se derrete e se vai; como o aborto de mulher, que nunca viu o sol.
9 B efore your pots can feel the thorns, He will take them away as with a whirlwind, the green and the burning ones alike.
Que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.
10 T he righteous shall rejoice when he sees the vengeance; he will bathe his feet in the blood of the wicked.
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
11 M en will say, Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God Who judges on the earth.
Então dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.