Psalm 32 ~ Salmos 32

picture

1 B lessed (happy, fortunate, to be envied) is he who has forgiveness of his transgression continually exercised upon him, whose sin is covered.

Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto.

2 B lessed (happy, fortunate, to be envied) is the man to whom the Lord imputes no iniquity and in whose spirit there is no deceit.

Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não atribui a iniqüidade, e em cujo espírito não há dolo.

3 W hen I kept silence, my bones wasted away through my groaning all the day long.

Enquanto guardei silêncio, consumiram-se os meus ossos pelo meu bramido durante o dia todo.

4 F or day and night Your hand was heavy upon me; my moisture was turned into the drought of summer. Selah!

Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio.

5 I acknowledged my sin to You, and my iniquity I did not hide. I said, I will confess my transgressions to the Lord —then You forgave me the guilt and iniquity of my sin. Selah!

Confessei-te o meu pecado, e a minha iniqüidade não encobri. Disse eu: Confessarei ao Senhor as minhas transgressões; e tu perdoaste a culpa do meu pecado.

6 F or this let everyone who is godly pray—pray to You in a time when You may be found; surely when the great waters overflow, they shall not reach him.

Pelo que todo aquele é piedoso ore a ti, a tempo de te poder achar; no trasbordar de muitas águas, estas e ele não chegarão.

7 Y ou are a hiding place for me; You, Lord, preserve me from trouble, You surround me with songs and shouts of deliverance. Selah!

Tu és o meu esconderijo; preservas-me da angústia; de alegres cânticos de livramento me cercas.

8 I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with My eye upon you.

Instruir-te-ei, e ensinar-te-ei o caminho que deves seguir; aconselhar-te-ei, tendo-te sob a minha vista.

9 B e not like the horse or the mule, which lack understanding, which must have their mouths held firm with bit and bridle, or else they will not come with you.

Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio; de outra forma não se sujeitarão.

10 M any are the sorrows of the wicked, but he who trusts in, relies on, and confidently leans on the Lord shall be compassed about with mercy and with loving-kindness.

O ímpio tem muitas dores, mas aquele que confia no Senhor, a misericórdia o cerca.

11 B e glad in the Lord and rejoice, you righteous; shout for joy, all you upright in heart!

Alegrai-vos no Senhor, e regozijai-vos, vós justos; e cantai de júbilo, todos vós que sois retos de coração.