1 S ing aloud to God our Strength! Shout for joy to the God of Jacob!
Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; erguei alegres vozes ao Deus de Jacó.
2 R aise a song, sound the timbrel, the sweet lyre with the harp.
Entoai um salmo, e fazei soar o adufe, a suave harpa e o saltério.
3 B low the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
Tocai a trombeta pela lua nova, pela lua cheia, no dia da nossa festa.
4 F or this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Pois isso é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
5 T his He ordained in Joseph '> savior] for a testimony when He went out over the land of Egypt. The speech of One Whom I knew not did I hear,
Ordenou-o por decreto em José, quando saiu contra a terra do Egito. Ouvi uma voz que não conhecia, dizendo:
6 I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
Livrei da carga o seu ombro; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
7 Y ou called in distress and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah!
Na angústia clamaste e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te junto
8 H ear, O My people, and I will admonish you—O Israel, if you would listen to Me!
Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei; ó Israel, se me escutasses!
9 T here shall no strange god be among you, neither shall you worship any alien god.
não haverá em ti deus estranho, nem te prostrarás ante um deus estrangeiro.
10 I am the Lord your God, Who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.
Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 B ut My people would not hearken to My voice, and Israel would have none of Me.
Mas o meu povo não ouviu a minha voz, e Israel não me quis.
12 S o I gave them up to their own hearts’ lust and let them go after their own stubborn will, that they might follow their own counsels.
Pelo que eu os entreguei ã obstinação dos seus corações, para que andassem segundo os seus próprios conselhos.
13 O h, that My people would listen to Me, that Israel would walk in My ways!
Oxalá me escutasse o meu povo! oxalá Israel andasse nos meus caminhos!
14 S peedily then I would subdue their enemies and turn My hand against their adversaries.
Em breve eu abateria os seus inimigos, e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 t hose who hated the Lord would have come cringing before Him, and their defeat would have lasted forever.
Os que odeiam ao Senhor o adulariam, e a sorte deles seria eterna.
16 w ould feed also with the finest of the wheat; and with honey out of the rock would I satisfy you.
E eu te sustentaria com o trigo mais fino; e com o mel saído da rocha eu te saciaria.