1 A nd again I lifted up my eyes and saw, and behold, four chariots came out from between two mountains; and the mountains were mountains of firm, immovable bronze.
De novo levantei os meus olhos, e olhei, e eis quatro carros que saíam dentre dois montes, e estes montes eram montes de bronze.
2 T he first chariot had red or bay horses, the second chariot had black horses,
No primeiro carro eram cavalos vermelhos, no segundo carro cavalos pretos,
3 T he third chariot had white horses, and the fourth chariot had dappled, active, and strong horses.
no terceiro carro cavalos brancos, e no quarto carro cavalos baios com malhas.
4 T hen I said to the angel who talked with me, What are these, my lord?
Então, dirigindo-me ao anjo que falava comigo, perguntei: Que são estes, meu senhor?
5 A nd the angel answered me, These are the four winds or spirits of the heavens, which go forth from presenting themselves before the Lord of all the earth.
Respondeu-me o anjo: Estes estão saindo aos quatro ventos do céu, depois de se apresentarem perante o Senhor de toda a terra.
6 T he chariot with the black horses is going forth into the north country, and the white ones are going forth after them, and the dappled ones are going forth toward the south country.
O carro em que estão os cavalos pretos sai para a terra do norte, os brancos são para o oeste, e os malhados para a terra do sul;
7 A nd the strong went forth and sought to go that they might patrol the earth. And said to them, Go, walk to and fro through the earth and patrol it. So they walked about through the earth.
e os cavalos baios saíam, e procuravam ir por diante, para percorrerem a terra. E ele disse: Ide, percorrei a terra. E eles a percorriam.
8 T hen He summoned me and said to me, Behold, these that go toward the north country have quieted My Spirit and have caused it to rest in the north country.
Então clamou para mim, dizendo: Eis que aqueles que saíram para a terra do norte fazem repousar na terra do norte o meu Espírito.
9 A nd the word of the Lord came to me, saying,
Ainda me veio a palavra do Senhor, dizendo:
10 A ccept donations and offerings from these exiles, from Heldai, from Tobijah, and from Jedaiah, who have come from Babylon; and come the same day and go to the house of Josiah the son of Zephaniah.
Recebe dos que foram levados cativos, a saber, de Heldai, de Tobias, e de Jedaías, e vem tu no mesmo dia, e entra na casa de Josias, filho de Sofonias, para a qual vieram de Babilônia;
11 Y es, take from them silver and gold, and make crowns and set upon the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest,
recebe, digo, prata e ouro, e faze coroas, e põe-nas na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque;
12 A nd say to him, Thus says the Lord of hosts: behold (look at, keep in sight, watch) the Man whose name is the Branch, for He shall grow up in His place and He shall build the temple of the Lord.
e fala-lhe, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos: Eis aqui o homem cujo nome é Renovo; ele brotará do seu lugar, e edificará o templo do Senhor.
13 Y es, it is He Who shall build the temple of the Lord, and He shall bear the honor and glory and shall sit and rule upon His throne. And He shall be a Priest upon His throne, and the counsel of peace shall be between the two.
Ele mesmo edificará o templo do Senhor; receberá a honra real, assentar-se-á no seu trono, e dominará. E Josué, o sacerdote, ficará ã sua direita; e haverá entre os dois o conselho de paz.
14 A nd the crown shall be to Helem (Heldai), to Tobijah, and to Jedaiah, and to the kindness and favor of Josiah the son of Zephaniah, and shall be in the temple of the Lord for a reminder and memorial.
Essas coroas servirão a Helem, e a Tobias, e a Jedaías, e a Hem, filho de Sofonias, de memorial no templo do Senhor.
15 A nd those who are far off shall come and help build the temple of the Lord, and you shall know (recognize and understand) that the Lord sent me to you. And shall come to pass if you will diligently obey the voice of the Lord your God.
E aqueles que estão longe virão, e ajudarão a edificar o templo do Senhor; e vós sabereis que o Senhor dos exercitos me tem enviado a vós; e isso sucederá, se diligentemente obedecerdes a voz do Senhor vosso Deus.