Numbers 34 ~ Números 34

picture

1 A nd the Lord said to Moses,

Disse mais o Senhor a Moisés:

2 C ommand the Israelites, When you come into the land of Canaan (which is the land that shall be yours for an inheritance, the land of Canaan according to its boundaries),

Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,

3 Y our south side shall be from the Wilderness of Zin along the side of Edom, and your southern boundary from the end of the Salt Sea eastward.

a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;

4 Y our boundary shall turn south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and its end shall be south of Kadesh-barnea. Then it shall go on to Hazar-addar and pass on to Azmon.

e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;

5 T hen the boundary shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and it shall terminate at the Sea.

e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.

6 F or the western boundary you shall have the Great Sea and its coast.

Para o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.

7 A nd this shall be your north border: from the Great Sea mark out your boundary line to Mount Hor;

Este será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;

8 F rom Mount Hor you shall mark out your boundary to the entrance of Hamath, and its end shall be at Zedad;

desde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;

9 T hen the northern boundary shall go on to Ziphron, and the end of it shall be at Hazar-enan.

dali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.

10 Y ou shall mark out your eastern boundary from Hazar-enan to Shepham;

Marcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;

11 T he boundary shall go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and shall descend and reach to the shoulder of the Sea of Chinnereth on the east;

este limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;

12 A nd the boundary shall go down to the Jordan, and the end shall be at the Salt Sea. This shall be your land with its boundaries all around.

descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.

13 M oses commanded the Israelites, This is the land you shall inherit by lot, which the Lord has commanded to give to the nine tribes and the half-tribe,

Moisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse

14 F or the tribes of the sons of Reuben and of Gad by their fathers’ houses have received their inheritance, and also the half-tribe of Manasseh.

porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;

15 T he two and a half tribes have received their inheritance east of the Jordan at Jericho, toward the sunrise.

isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.

16 A nd the Lord said to Moses,

Disse mais o Senhor a Moisés:

17 T hese are the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.

Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;

18 A nd you shall take one head or prince of each tribe to divide the land for inheritance.

também tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.

19 T he names of the men are: Of the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;

E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:

20 O f the tribe of the sons of Simeon, Shemuel son of Ammihud;

da tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;

21 O f the tribe of Benjamin, Elidad son of Chislon;

da tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;

22 O f the tribe of the sons of Dan a leader, Bukki son of Jogli;

da tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;

23 O f the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh a leader, Hanniel son of Ephod;

dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;

24 A nd of the tribe of the sons of Ephraim a leader, Kemuel son of Shiphtan;

da tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;

25 A nd of the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan son of Parnach;

da tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;

26 A nd of the tribe of the sons of Issachar a leader, Paltiel son of Azzan;

da tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;

27 A nd of the tribe of the sons of Asher a leader, Ahihud son of Shelomi;

da tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;

28 A nd of the tribe of the sons of Naphtali a leader, Pedahel son of Ammihud.

da tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.

29 T hese are the men whom the Lord commanded to divide the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.

Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.