Psalm 145 ~ Salmos 145

picture

1 I will extol You, my God, O King; and I will bless Your name forever and ever.

Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.

2 E very day will I bless You; yes, I will praise Your name forever and ever.

Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.

3 G reat is the Lord and highly to be praised; and His greatness is unsearchable.

Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.

4 O ne generation shall laud Your works to another and shall declare Your mighty acts.

Uma geração louvará as tuas obras ã outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.

5 O n the glorious splendor of Your majesty and on Your wondrous works I will meditate.

Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;

6 M en shall speak of the might of Your tremendous and terrible acts, and I will declare Your greatness.

falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.

7 T hey shall pour forth the fame of Your great and abundant goodness and shall sing aloud of Your rightness and justice.

Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.

8 T he Lord is gracious and full of compassion, slow to anger and abounding in mercy and loving-kindness.

Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.

9 T he Lord is good to all, and His tender mercies are over all His works.

O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.

10 A ll Your works shall praise You, O Lord, and Your loving ones shall bless You!

Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.

11 T hey shall speak of the glory of Your kingdom and talk of Your power,

Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,

12 T o make known to the sons of men God’s mighty deeds and the glorious majesty of His kingdom.

para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.

13 Y our kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures throughout all generations.

O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.

14 T he Lord upholds all those who are falling and raises up all those who are bowed down.

O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.

15 T he eyes of all wait for You and You give them their food in due season.

Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;

16 Y ou open Your hand and satisfy every living thing with favor.

abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.

17 T he Lord is righteous in all His ways and gracious and merciful in all His works.

Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.

18 T he Lord is near to all who call upon Him, to all who call upon Him sincerely and in truth.

Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.

19 H e will fulfill the desires of those who reverently and worshipfully fear Him; He also will hear their cry and will save them.

Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.

20 T he Lord preserves all those who love Him, but all the wicked will He destroy.

O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.

21 M y mouth shall speak the praise of the Lord; and let all flesh bless (affectionately and gratefully praise) His holy name forever and ever.

Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.