1 I will extol You, my God, O King; and I will bless Your name forever and ever.
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 E very day will I bless You; yes, I will praise Your name forever and ever.
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 G reat is the Lord and highly to be praised; and His greatness is unsearchable.
Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 O ne generation shall laud Your works to another and shall declare Your mighty acts.
Uma geração louvará as tuas obras ã outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 O n the glorious splendor of Your majesty and on Your wondrous works I will meditate.
Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 M en shall speak of the might of Your tremendous and terrible acts, and I will declare Your greatness.
falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 T hey shall pour forth the fame of Your great and abundant goodness and shall sing aloud of Your rightness and justice.
Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 T he Lord is gracious and full of compassion, slow to anger and abounding in mercy and loving-kindness.
Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 T he Lord is good to all, and His tender mercies are over all His works.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 A ll Your works shall praise You, O Lord, and Your loving ones shall bless You!
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 T hey shall speak of the glory of Your kingdom and talk of Your power,
Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 T o make known to the sons of men God’s mighty deeds and the glorious majesty of His kingdom.
para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Y our kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures throughout all generations.
O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 T he Lord upholds all those who are falling and raises up all those who are bowed down.
O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 T he eyes of all wait for You and You give them their food in due season.
Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 Y ou open Your hand and satisfy every living thing with favor.
abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 T he Lord is righteous in all His ways and gracious and merciful in all His works.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 T he Lord is near to all who call upon Him, to all who call upon Him sincerely and in truth.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 H e will fulfill the desires of those who reverently and worshipfully fear Him; He also will hear their cry and will save them.
Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 T he Lord preserves all those who love Him, but all the wicked will He destroy.
O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 M y mouth shall speak the praise of the Lord; and let all flesh bless (affectionately and gratefully praise) His holy name forever and ever.
Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.