Psalm 5 ~ Salmos 5

picture

1 L isten to my words, O Lord, give heed to my sighing and groaning.

Dá ouvidos

2 H ear the sound of my cry, my King and my God, for to You do I pray.

Atende ã voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro.

3 I n the morning You hear my voice, O Lord; in the morning I prepare for You and watch and wait.

Pela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio.

4 F or You are not a God Who takes pleasure in wickedness; neither will the evil so much as dwell with You.

Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.

5 B oasters can have no standing in Your sight; You abhor all evildoers.

Os arrogantes não subsistirão diante dos teus olhos; detestas a todos os que praticam a maldade.

6 Y ou will destroy those who speak lies; the Lord abhors the bloodthirsty and deceitful man.

Destróis aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina.

7 B ut as for me, I will enter Your house through the abundance of Your steadfast love and mercy; I will worship toward and at Your holy temple in reverent fear and awe of You.

Mas eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.

8 L ead me, O Lord, in Your righteousness because of my enemies; make Your way level (straight and right) before my face.

Guia-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.

9 F or there is nothing trustworthy or steadfast or truthful in their talk; their heart is destruction; their throat is an open sepulcher; they flatter and make smooth with their tongue.

Porque não há fidelidade na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.

10 H old them guilty, O God; let them fall by their own designs and counsels; cast them out because of the multitude of their transgressions, for they have rebelled against You.

Declara-os culpados, ó Deus; que caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra ti.

11 B ut let all those who take refuge and put their trust in You rejoice; let them ever sing and shout for joy, because You make a covering over them and defend them; let those also who love Your name be joyful in You and be in high spirits.

Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; sim, gloriem-se em ti os que amam o teu nome.

12 F or You, Lord, will bless the righteous; as with a shield You will surround him with goodwill (pleasure and favor).

Pois tu, Senhor, abençoas o justo; tu o circundas do teu favor como de um escudo.