1 L isten to my words, O Lord, give heed to my sighing and groaning.
Dá ouvidos
2 H ear the sound of my cry, my King and my God, for to You do I pray.
Atende ã voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro.
3 I n the morning You hear my voice, O Lord; in the morning I prepare for You and watch and wait.
Pela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio.
4 F or You are not a God Who takes pleasure in wickedness; neither will the evil so much as dwell with You.
Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.
5 B oasters can have no standing in Your sight; You abhor all evildoers.
Os arrogantes não subsistirão diante dos teus olhos; detestas a todos os que praticam a maldade.
6 Y ou will destroy those who speak lies; the Lord abhors the bloodthirsty and deceitful man.
Destróis aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina.
7 B ut as for me, I will enter Your house through the abundance of Your steadfast love and mercy; I will worship toward and at Your holy temple in reverent fear and awe of You.
Mas eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
8 L ead me, O Lord, in Your righteousness because of my enemies; make Your way level (straight and right) before my face.
Guia-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.
9 F or there is nothing trustworthy or steadfast or truthful in their talk; their heart is destruction; their throat is an open sepulcher; they flatter and make smooth with their tongue.
Porque não há fidelidade na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
10 H old them guilty, O God; let them fall by their own designs and counsels; cast them out because of the multitude of their transgressions, for they have rebelled against You.
Declara-os culpados, ó Deus; que caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra ti.
11 B ut let all those who take refuge and put their trust in You rejoice; let them ever sing and shout for joy, because You make a covering over them and defend them; let those also who love Your name be joyful in You and be in high spirits.
Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; sim, gloriem-se em ti os que amam o teu nome.
12 F or You, Lord, will bless the righteous; as with a shield You will surround him with goodwill (pleasure and favor).
Pois tu, Senhor, abençoas o justo; tu o circundas do teu favor como de um escudo.