1 T he king shall joy in Your strength, O Lord; and in Your salvation how greatly shall he rejoice!
Na tua força, ó Senhor, o rei se alegra; e na tua salvação quão grandemente se regozija!
2 Y ou have given him his heart’s desire and have not withheld the request of his lips. Selah!
Concedeste-lhe o desejo do seu coração, e não lhe negaste a petição dos seus lábios.
3 F or You send blessings of good things to meet him; You set a crown of pure gold on his head.
Pois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino.
4 H e asked life of You, and You gave it to him—long life forever and evermore.
Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.
5 H is glory is great because of Your aid; splendor and majesty You bestow upon him.
Grande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes.
6 F or You make him to be blessed and a blessing forever; You make him exceedingly glad with the joy of Your presence.
Sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença.
7 F or the king trusts, relies on, and is confident in the Lord, and through the mercy and steadfast love of the Most High he will never be moved.
Pois o rei confia no Senhor; e pela bondade do Altíssimo permanecerá inabalável.
8 Y our hand shall find all Your enemies; Your right hand shall find all those who hate You.
A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra alcançará todos os que te odeiam.
9 Y ou will make them as if in a blazing oven in the time of Your anger; the Lord will swallow them up in His wrath, and the fire will utterly consume them.
Tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o Senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.
10 T heir offspring You will destroy from the earth, and their sons from among the children of men.
A sua prole destruirás da terra, e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11 F or they planned evil against You; they conceived a mischievous plot which they are not able to perform.
Pois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 F or You will make them turn their backs; You will aim Your bow at their faces.
Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco.
13 B e exalted, Lord, in Your strength; we will sing and praise Your power.
Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.