Psalm 21 ~ Psaumes 21

picture

1 T he king shall joy in Your strength, O Lord; and in Your salvation how greatly shall he rejoice!

(21: 1) Au chef des chantres. Psaume de David. (21: 2) Éternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse!

2 Y ou have given him his heart’s desire and have not withheld the request of his lips. Selah!

(21: 3) Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause.

3 F or You send blessings of good things to meet him; You set a crown of pure gold on his head.

(21: 4) Car tu l'as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.

4 H e asked life of You, and You gave it to him—long life forever and evermore.

(21: 5) Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.

5 H is glory is great because of Your aid; splendor and majesty You bestow upon him.

(21: 6) Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l'éclat et la magnificence.

6 F or You make him to be blessed and a blessing forever; You make him exceedingly glad with the joy of Your presence.

(21: 7) Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.

7 F or the king trusts, relies on, and is confident in the Lord, and through the mercy and steadfast love of the Most High he will never be moved.

(21: 8) Le roi se confie en l'Éternel; Et, par la bonté du Très Haut, il ne chancelle pas.

8 Y our hand shall find all Your enemies; Your right hand shall find all those who hate You.

(21: 9) Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.

9 Y ou will make them as if in a blazing oven in the time of Your anger; the Lord will swallow them up in His wrath, and the fire will utterly consume them.

(21: 10) Tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L'Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.

10 T heir offspring You will destroy from the earth, and their sons from among the children of men.

(21: 11) Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l'homme.

11 F or they planned evil against You; they conceived a mischievous plot which they are not able to perform.

(21: 12) Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.

12 F or You will make them turn their backs; You will aim Your bow at their faces.

(21: 13) Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.

13 B e exalted, Lord, in Your strength; we will sing and praise Your power.

(21: 14) Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.