Psalm 21 ~ Psaumes 21

picture

1 T he king rejoices in your strength, Yahweh! How greatly he rejoices in your salvation!

(21: 1) Au chef des chantres. Psaume de David. (21: 2) Éternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse!

2 Y ou have given him his heart’s desire, and have not withheld the request of his lips. Selah.

(21: 3) Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause.

3 F or you meet him with the blessings of goodness. You set a crown of fine gold on his head.

(21: 4) Car tu l'as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.

4 H e asked life of you, you gave it to him, even length of days forever and ever.

(21: 5) Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.

5 H is glory is great in your salvation. You lay honor and majesty on him.

(21: 6) Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l'éclat et la magnificence.

6 F or you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence.

(21: 7) Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.

7 F or the king trusts in Yahweh. Through the loving kindness of the Most High, he shall not be moved.

(21: 8) Le roi se confie en l'Éternel; Et, par la bonté du Très Haut, il ne chancelle pas.

8 Y our hand will find out all of your enemies. Your right hand will find out those who hate you.

(21: 9) Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.

9 Y ou will make them as a fiery furnace in the time of your anger. Yahweh will swallow them up in his wrath. The fire shall devour them.

(21: 10) Tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L'Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.

10 Y ou will destroy their descendants from the earth, their posterity from among the children of men.

(21: 11) Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l'homme.

11 F or they intended evil against you. They plotted evil against you which cannot succeed.

(21: 12) Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.

12 F or you will make them turn their back, when you aim drawn bows at their face.

(21: 13) Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.

13 B e exalted, Yahweh, in your strength, so we will sing and praise your power.

(21: 14) Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.