Proverbs 28 ~ Proverbes 28

picture

1 T he wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.

Le méchant prend la fuite sans qu'on le poursuive, Le juste a de l'assurance comme un jeune lion.

2 I n rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.

Quand un pays est en révolte, les chefs sont nombreux; Mais avec un homme qui a de l'intelligence et de la science, Le règne se prolonge.

3 A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.

Un homme pauvre qui opprime les misérables Est une pluie violente qui fait manquer le pain.

4 T hose who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.

Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, Mais ceux qui observent la loi s'irritent contre lui.

5 E vil men don’t understand justice; but those who seek Yahweh understand it fully.

Les hommes livrés au mal ne comprennent pas ce qui est juste, Mais ceux qui cherchent l'Éternel comprennent tout.

6 B etter is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.

Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que celui qui a des voies tortueuses et qui est riche.

7 W hoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.

Celui qui observe la loi est un fils intelligent, Mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père.

8 H e who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.

Celui qui augmente ses biens par l'intérêt et l'usure Les amasse pour celui qui a pitié des pauvres.

9 H e who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.

Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne pas écouter la loi, Sa prière même est une abomination.

10 W hoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.

Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie Tombe dans la fosse qu'il a creusée; Mais les hommes intègres héritent le bonheur.

11 T he rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.

L'homme riche se croit sage; Mais le pauvre qui est intelligent le sonde.

12 W hen the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.

Quand les justes triomphent, c'est une grande gloire; Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache.

13 H e who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.

Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, Mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.

14 B lessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.

Heureux l'homme qui est continuellement dans la crainte! Mais celui qui endurcit son coeur tombe dans le malheur.

15 A s a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.

Comme un lion rugissant et un ours affamé, Ainsi est le méchant qui domine sur un peuple pauvre.

16 A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.

Un prince sans intelligence multiplie les actes d'oppression, Mais celui qui est ennemi de la cupidité prolonge ses jours.

17 A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.

Un homme chargé du sang d'un autre Fuit jusqu'à la fosse: qu'on ne l'arrête pas!

18 W hoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.

Celui qui marche dans l'intégrité trouve le salut, Mais celui qui suit deux voies tortueuses tombe dans l'une d'elles.

19 O ne who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.

Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est rassasié de pauvreté.

20 A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.

Un homme fidèle est comblé de bénédictions, Mais celui qui a hâte de s'enrichir ne reste pas impuni.

21 T o show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.

Il n'est pas bon d'avoir égard aux personnes, Et pour un morceau de pain un homme se livre au péché.

22 A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.

Un homme envieux a hâte de s'enrichir, Et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.

23 O ne who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.

Celui qui reprend les autres trouve ensuite plus de faveur Que celui dont la langue est flatteuse.

24 W hoever robs his father or his mother, and says, “It’s not wrong.” He is a partner with a destroyer.

Celui qui vole son père et sa mère, Et qui dit: Ce n'est pas un péché! Est le compagnon du destructeur.

25 O ne who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.

L'orgueilleux excite les querelles, Mais celui qui se confie en l'Éternel est rassasié.

26 O ne who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.

Celui qui a confiance dans son propre coeur est un insensé, Mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.

27 O ne who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.

Celui qui donne au pauvre n'éprouve pas la disette, Mais celui qui ferme les yeux est chargé de malédictions.

28 W hen the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.

Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache; Et quand ils périssent, les justes se multiplient.