Psalm 137 ~ Psaumes 137

picture

1 B y the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.

Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.

2 O n the willows in that land, we hung up our harps.

Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.

3 F or there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: “Sing us one of the songs of Zion!”

Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-vous quelques-uns des cantiques de Sion!

4 H ow can we sing Yahweh’s song in a foreign land?

Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel Sur une terre étrangère?

5 I f I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.

Si je t'oublie, Jérusalem, Que ma droite m'oublie!

6 L et my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you; if I don’t prefer Jerusalem above my chief joy.

Que ma langue s'attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!

7 R emember, Yahweh, against the children of Edom, the day of Jerusalem; who said, “Raze it! Raze it even to its foundation!”

Éternel, souviens-toi des enfants d'Édom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu'à ses fondements!

8 D aughter of Babylon, doomed to destruction, he will be happy who rewards you, as you have served us.

Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!

9 H appy shall he be, who takes and dashes your little ones against the rock.

Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!