1 O h clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph!
(47: 1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47: 2) Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
2 F or Yahweh Most High is awesome. He is a great King over all the earth.
(47: 3) Car l'Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
3 H e subdues nations under us, and peoples under our feet.
(47: 4) Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
4 H e chooses our inheritance for us, the glory of Jacob whom he loved. Selah.
(47: 5) Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
5 G od has gone up with a shout, Yahweh with the sound of a trumpet.
(47: 6) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.
6 S ing praise to God, sing praises. Sing praises to our King, sing praises.
(47: 7) Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
7 F or God is the King of all the earth. Sing praises with understanding.
(47: 8) Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
8 G od reigns over the nations. God sits on his holy throne.
(47: 9) Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
9 T he princes of the peoples are gathered together, the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God. He is greatly exalted!
(47: 10) Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.