1 A ll ye peoples, clap your hands; shout unto God with the voice of triumph!
(47: 1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47: 2) Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
2 F or Jehovah, the Most High, is terrible, a great king over all the earth.
(47: 3) Car l'Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
3 H e subdueth the peoples under us, and the nations under our feet.
(47: 4) Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
4 H e hath chosen our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
(47: 5) Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
5 G od is gone up amid shouting, Jehovah amid the sound of the trumpet.
(47: 6) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.
6 S ing psalms of God, sing psalms; sing psalms unto our King, sing psalms!
(47: 7) Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
7 F or God is the King of all the earth; sing psalms with understanding.
(47: 8) Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
8 G od reigneth over the nations; God sitteth upon the throne of his holiness.
(47: 9) Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
9 T he willing-hearted of the peoples have gathered together, the people of the God of Abraham. For unto God the shields of the earth: he is greatly exalted.
(47: 10) Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.