1 D adyowga oo dhammow, kulligiin sacabka tuma, Oo Ilaah cod guuleed ugu qayliya.
(47: 1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47: 2) Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
2 W aayo, Rabbiga ah Ilaaha ugu sarreeya waa cabsi miidhan, Oo isagu waa boqor weyn oo dhulka oo dhan u taliya.
(47: 3) Car l'Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
3 I sagu dadyowga wuxuu gelin doonaa hoosteenna, Quruumahana wuxuu ka hoos marin doonaa cagaheenna.
(47: 4) Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
4 I sagu dhaxalkeenna ayuu inoo dooran doonaa, Kaasoo ah ammaanta Yacquub uu jecel yahay. (Selaah)
(47: 5) Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
5 I laah qaylo buu la kacay, Oo wuxuu Rabbiguna la kacay dhawaaqa buunka.
(47: 6) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.
6 I laah ammaan ugu heesa, ammaan ugu heesa, Ammaan ugu heesa Boqorkeenna, ammaan heesa.
(47: 7) Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
7 W aayo, Ilaah waa dunida oo dhan Boqorkeeda, Haddaba sabuur ammaan ah ku heesa.
(47: 8) Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
8 I laah wuxuu u taliyaa quruumaha, Ilaahna carshigiisa quduuska ah ayuu ku fadhiistaa.
(47: 9) Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
9 D adyowga amiirradoodii oo dhammu waxay isu soo wada urursadeen Inay dadka Ilaaha Ibraahim noqdaan, Waayo, dhulka gaashaammadiisa waxaa iska leh Ilaah. Oo isaga aad iyo aad baa loo sarraysiiyey.
(47: 10) Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.