Ayuub 35 ~ Job 35

picture

1 O o weliba Eliihuu wuu sii jawaabay oo wuxuu yidhi,

Élihu reprit et dit:

2 M a waxaad u malaynaysaa in taasu xaq tahay, Amase ma waxaad leedahay, Xaqnimadaydu way ka sii badan tahay tan Ilaah?

Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,

3 M iyey kugu habboon tahay inaad tidhaahdid, Maxay ii taraysaa? Oo waa maxay faa'iidada aan ka helayo oo ka sii badan haddaan dembaabay?

Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?

4 H addaba waxaan u jawaabayaa Adiga iyo saaxiibbadaada kula jiraba.

C'est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.

5 B al indhahaaga kor u qaad oo samooyinka eeg, Oo bal daruuraha kaa sarreeya fiiri.

Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!

6 H addaad dembaabtay maxaa xumaan ah oo aad yeeshaa? Oo xadgudubyadaadu hadday bataanse maxaad isaga ku samaysaa?

Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?

7 H addaad xaq tahayse bal maxaad isaga siisaa? Isaguse muxuu gacantaada ka helaa?

Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?

8 X umaantaadu waxay wax u dhintaa nin sidaadoo kale ah, Oo xaqnimadaaduna waxay wax ku tartaa binu-aadmiga.

Ta méchanceté ne peut nuire qu'à ton semblable, Ta justice n'est utile qu'au fils de l'homme.

9 D ulmiga ku batay daraaddiis ayay u qayliyaan, Oo kan xoogga badan gacantiisa daraaddeed ayay caawimaad ugu qayshadaan.

On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d'un grand nombre;

10 L aakiinse ninna ma yidhaahdo, Meeh Ilaahii i abuuray, Oo habeenkii gabayo i siiya,

Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit,

11 O o wax na bara in ka sii badan xayawaanka dunida jooga, Oo weliba naga sii xigmad badiya haadda samada duusha?

Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l'intelligence plus qu'aux oiseaux du ciel?

12 D adka sharka ah kibirkooda daraaddiis Ayay iyagu halkaas uga qayliyaan, laakiinse ninna uma jawaabo.

On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l'orgueil des méchants.

13 H ubaal Ilaah maqli maayo wax aan waxba ahayn, Oo Kan Qaadirka ahuna innaba ka fiirsan maayo.

C'est en vain que l'on crie, Dieu n'écoute pas, Le Tout Puissant n'y a point égard.

14 I n kastoo aad tidhaahdaa, Isaga ma arko, Dacwadii isagay hor taal, oo adna waa inaad isaga sugtaa.

Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!

15 L aakiinse haatan, isagu cadhadiisii kuma uu soo booqan, Oo xumaantana si weyn ugama uu fikiro;

Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n'est pas à dire qu'il ait peu souci du crime.

16 H addaba sidaas daraaddeed ayaa Ayuub hadalka aan waxtarka lahayn afkiisa ugu furaa, Oo isagoo aan aqoon lahayn ayuu erayo badiyaa.

Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.