Sabuurradii 2 ~ Psaumes 2

picture

1 B al quruumuhu maxay u cadhoodaan, Dadkuna maxay ugu fikiraan wax aan waxba ahayn?

Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?

2 B oqorrada dhulku col bay u taagan yihiin, Taliyayaashuna waxay u wada tashadaan Rabbiga iyo Masiixiisa, iyagoo leh,

Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Éternel et contre son oint? -

3 S ilsiladahooda aan gooyno Oo xadhkahoodana aan iska fogayno.

Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes! -

4 K an samada fadhiyaa wuu qosli doonaa, Oo Sayidku iyaga wuu ku majaajiloon doonaa.

Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.

5 M arkaasuu isagoo cadhaysan iyaga la hadli doonaa, Oo wuxuu iyaga ku dhibi doonaa dhirifkiisa isagoo leh,

Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:

6 A nigu boqorkaygii waxaan fadhiisiyey Buurtayda quduuska ah oo Siyoon.

C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!

7 A markii ayaan wax ka sheegi doonaa, Rabbigu wuxuu igu yidhi, Adigu waxaad tahay wiilkayga, Maantaan ku dhalay.

Je publierai le décret; L'Éternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.

8 I bari oo waxaan dhaxal ahaan kuu siin doonaa quruumaha, Oo dunida meelaha ugu fogfogna hanti ahaan baan kuu siin doonaa.

Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;

9 W axaad iyaga ku jejebin doontaa ul bir ah, Oo waxaad u burburin doontaa sida weelka dheryasameeyaha.

Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier.

10 H addaba sidaas daraaddeed, Boqorradow, caqli yeesha, Oo xaakinnada dhulkow, edeb yeesha.

Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!

11 R abbiga cabsi ugu adeega, Oo reyreeya idinkoo gariiraya.

Servez l'Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.

12 W iilka dhunkada, waaba intaasoo uu idiin cadhoodaa oo aad jidka ku baabba'daane. Waayo, cadhadiisu haddiiba way kululaan doontaa. Waxaa barakaysan kuwa isaga isku halleeya oo dhan.

Baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!