1 S how your happiness, all peoples! Call out to God with the voice of joy!
(47: 1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47: 2) Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
2 F or the Lord Most High is to be feared. He is a great King over all the earth.
(47: 3) Car l'Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
3 H e sets people under us, and nations under our feet.
(47: 4) Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
4 H e chooses for us what is to be ours, the pride of Jacob, whom He loves.
(47: 5) Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
5 G od has gone up with a loud voice, the Lord with the sound of a horn.
(47: 6) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.
6 S ing praises to God. Sing praises. Sing praises to our King. Sing praises.
(47: 7) Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
7 F or God is the King of all the earth. Sing praises with a well written song.
(47: 8) Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
8 G od rules over the nations. God sits on His holy throne.
(47: 9) Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
9 T he rulers of the people have gathered together as the people of the God of Abraham. For the powers of the earth belong to God. He is much honored.
(47: 10) Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.