1 A ll you Christians who are servants must respect your owners and work hard for them. Do not let the name of God and our teaching be spoken against because of poor work.
Que tous ceux qui sont sous le joug de la servitude regardent leurs maîtres comme dignes de tout honneur, afin que le nom de Dieu et la doctrine ne soient pas blasphémés.
2 T hose who have Christian owners must respect their owners because they are Christian brothers. They should work hard for them because much-loved Christian brothers are being helped by their work. Teach and preach these things. Live Like God Wants You to Live
Et que ceux qui ont des fidèles pour maîtres ne les méprisent pas, sous prétexte qu'ils sont frères; mais qu'ils les servent d'autant mieux que ce sont des fidèles et des bien-aimés qui s'attachent à leur faire du bien. Enseigne ces choses et recommande-les.
3 S omeone may teach something else. He may not agree with the teaching of our Lord Jesus Christ. He may not teach you to live God-like lives.
Si quelqu'un enseigne de fausses doctrines, et ne s'attache pas aux saines paroles de notre Seigneur Jésus Christ et à la doctrine qui est selon la piété,
4 S uch a person is full of pride and knows nothing. He wastes time on questions and argues about things that are not important. This makes those he teaches jealous and they want to fight. They talk bad and have bad ideas about others.
il est enflé d'orgueil, il ne sait rien, et il a la maladie des questions oiseuses et des disputes de mots, d'où naissent l'envie, les querelles, les calomnies, les mauvais soupçons,
5 M en who are not able to use their minds in the right way because of sin argue all the time. They do not have the truth. They think religion is a way to get much for themselves.
les vaines discussions d'hommes corrompus d'entendement, privés de la vérité, et croyant que la piété est une source de gain.
6 A God-like life gives us much when we are happy for what we have.
C'est, en effet, une grande source de gain que la piété avec le contentement;
7 W e came into this world with nothing. For sure, when we die, we will take nothing with us.
car nous n'avons rien apporté dans le monde, et il est évident que nous n'en pouvons rien emporter;
8 I f we have food and clothing, let us be happy.
si donc nous avons la nourriture et le vêtement, cela nous suffira.
9 B ut men who want lots of money are tempted. They are trapped into doing all kinds of foolish things and things which hurt them. These things drag them into sin and will destroy them.
Mais ceux qui veulent s'enrichir tombent dans la tentation, dans le piège, et dans beaucoup de désirs insensés et pernicieux qui plongent les hommes dans la ruine et la perdition.
10 T he love of money is the beginning of all kinds of sin. Some people have turned from the faith because of their love for money. They have made much pain for themselves because of this. Fight the Good Fight of Faith
Car l'amour de l'argent est une racine de tous les maux; et quelques-uns, en étant possédés, se sont égarés loin de la foi, et se sont jetés eux-mêmes dans bien des tourments.
11 B ut you, man of God, turn away from all these sinful things. Work at being right with God. Live a God-like life. Have faith and love. Be willing to wait. Have a kind heart.
Pour toi, homme de Dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur.
12 F ight the good fight of faith. Take hold of the life that lasts forever. You were chosen to receive it. You have spoken well about this life in front of many people.
Combats le bon combat de la foi, saisis la vie éternelle, à laquelle tu as été appelé, et pour laquelle tu as fait une belle confession en présence d'un grand nombre de témoins.
13 I tell you this before God Who gives life to all people and before Jesus Christ Who spoke well in front of Pontius Pilate.
Je te recommande, devant Dieu qui donne la vie à toutes choses, et devant Jésus Christ, qui fit une belle confession devant Ponce Pilate, de garder le commandement,
14 Y ou must do all our Lord Jesus Christ said so no one can speak against you. Do this until He comes again.
et de vivre sans tache, sans reproche, jusqu'à l'apparition de notre Seigneur Jésus Christ,
15 A t the right time, we will be shown that God is the One Who has all power. He is the King of kings and Lord of lords.
que manifestera en son temps le bienheureux et seul souverain, le roi des rois, et le Seigneur des seigneurs,
16 H e can never die. He lives in a light so bright that no man can go near Him. No man has ever seen God or can see Him. Honor and power belong to Him forever. Let it be so. Paul’s Last Words to Timothy
qui seul possède l'immortalité, qui habite une lumière inaccessible, que nul homme n'a vu ni ne peut voir, à qui appartiennent l'honneur et la puissance éternelle. Amen!
17 T ell those who are rich in this world not to be proud and not to trust in their money. Money cannot be trusted. They should put their trust in God. He gives us all we need for our happiness.
Recommande aux riches du présent siècle de ne pas être orgueilleux, et de ne pas mettre leur espérance dans des richesses incertaines, mais de la mettre en Dieu, qui nous donne avec abondance toutes choses pour que nous en jouissions.
18 T ell them to do good and be rich in good works. They should give much to those in need and be ready to share.
Recommande-leur de faire du bien, d'être riches en bonnes oeuvres, d'avoir de la libéralité, de la générosité,
19 T hen they will be gathering together riches for themselves. These good things are what they will build on for the future. Then they will have the only true life!
et de s'amasser ainsi pour l'avenir un trésor placé sur un fondement solide, afin de saisir la vie véritable.
20 T imothy, keep safe what God has trusted you with. Turn away from foolish talk. Do not argue with those who think they know so much. They know less than they think they do.
O Timothée, garde le dépôt, en évitant les discours vains et profanes,
21 S ome people have gone after much learning. It has proved to be false and they have turned away from the faith. May you have God’s loving-favor.
et les disputes de la fausse science dont font profession quelques-uns, qui se sont ainsi détournés de la foi. Que la grâce soit avec vous!