1 B enjamin was the father of Bela his first-born, Ashbel the second, Aharah the third,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
2 N ohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 B ela’s sons were Addar, Gera, Abihud,
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 A bishua, Naaman, Ahoah,
Abischua, Naaman, Achoach,
5 G era, Shephuphan, and Huram.
Guéra, Schephuphan et Huram.
6 T he sons of Ehud were the heads of fathers’ houses of the people of Geba. They were taken away to Manahath.
Voici les fils d'Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
7 T heir names were Naaman, Ahijah, and Gera, that is, Heglam, who was the father of Uzza and Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
8 S haharaim had sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
9 B y his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10 J euz, Sachia and Mirmah. These were his sons. They were heads of fathers’ houses.
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 B y his wife Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
12 T he sons of Elpaal were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with its towns.
Fils d'Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 E lpaal was the father of Beriah and Shema also. They were heads of fathers’ houses of the people of Aijalon, who drove away the people of Gath.
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 E lpaal’s other sons were Ahio, Shashak and Jeremoth.
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
15 Z ebadiah, Arad, Eder,
Zebadja, Arad, Éder,
16 M ichael, Ishpah and Joha were the sons of Beriah.
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria. -
17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 I shmerai, Izliah and Jobab were the sons of Elpaal.
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d'Elpaal. -
19 J akim, Zichri, Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 E lienai, Zillethai, Eliel,
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21 A daiah, Beraiah and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï. -
22 I shpan, Eber, Eliel,
Jischpan, Éber, Éliel,
23 A bdon, Zichri, Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 H ananiah, Elam, Anthothijah,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 I phdeiah and Penuel were the sons of Shashak.
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak. -
26 S hamsherai, Shehariah, Athaliah,
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27 J aareshiah, Elijah and Zichri were the sons of Jeroham.
Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham. -
28 T hese were heads of the fathers’ houses by their families. They were leaders who lived in Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
29 G ibeon’s father Jeiel lived in Gibeon. The name of Jeiel’s wife was Maacah.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
30 H is sons were Abdon his first-born, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 G edor, Ahio and Zecher,
Guedor, Achjo, et Zéker.
32 a nd Mikloth the father of Shimeah. They lived with their brothers in Jerusalem beside their other brothers.
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -
33 N er was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki Schua, Abinadab et Eschbaal.
34 T he son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal was the father of Micah.
Fils de Jonathan: Merib Baal. Merib Baal engendra Michée.
35 T he sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea and Ahaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 A haz was the father of Jehoaddah. Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri was the father of Moza.
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 M oza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
38 T he names of Azel’s six sons were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel. -
39 T he sons of his brother Eshek were Ulam his first-born, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Fils d'Éschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéusch le second, et Éliphéleth le troisième.
40 T he sons of Ulam were powerful soldiers. They fought with the bow. And they had 150 sons and grandsons. All these were the sons of Benjamin.
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.