1 W e give thanks to You, O God. We give thanks that Your name is near. Men tell about the great things You have done.
(75: 1) Au chef des chantres. «Ne détruits pas.» Psaume d'Asaph. Cantique. (75: 2) Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
2 Y ou say, “When the right time has come, I will be right and fair in deciding who is guilty or not.
(75: 3) Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
3 W hen the earth and all its people shake, it is I Who will hold it together.
(75: 4) La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause.
4 I said to the proud, ‘Do not speak with pride.’ And I said to the sinful, ‘Do not lift up the horn.
(75: 5) Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête!
5 D o not lift your horn up high. Do not speak in your pride.’”
(75: 6) N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!
6 F or honor does not come from the east or the west or from the desert.
(75: 7) Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.
7 B ut God is the One Who decides. He puts down one and brings respect to another.
(75: 8) Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.
8 F or there is a cup in the Lord’s hand. It is full of strong wine that is well mixed. He pours out from it, and all the sinful people of the earth must drink all of it.
(75: 9) Il y a dans la main de l'Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.
9 B ut as for me, I will tell of it forever. I will sing praises to the God of Jacob.
(75: 10) Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -
10 H e will cut off all the horns of the sinful. But the horns of those who are right with God will be lifted up.
(75: 11) Et j'abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.