2 Timothy 3 ~ 2 Timothée 3

picture

1 Y ou must understand that in the last days there will come times of much trouble.

Sache que, dans les derniers jours, il y aura des temps difficiles.

2 P eople will love themselves and money. They will have pride and tell of all the things they have done. They will speak against God. Children and young people will not obey their parents. People will not be thankful and they will not be holy.

Car les hommes seront égoïstes, amis de l'argent, fanfarons, hautains, blasphémateurs, rebelles à leurs parents, ingrats, irréligieux,

3 T hey will not love each other. No one can get along with them. They will tell lies about others. They will not be able to keep from doing things they know they should not do. They will be wild and want to beat and hurt those who are good.

insensibles, déloyaux, calomniateurs, intempérants, cruels, ennemis des gens de bien,

4 T hey will not stay true to their friends. They will act without thinking. They will think too much of themselves. They will love fun instead of loving God.

traîtres, emportés, enflés d'orgueil, aimant le plaisir plus que Dieu,

5 T hey will do things to make it look as if they are Christians. But they will not receive the power that is for a Christian. Keep away from such people.

ayant l'apparence de la piété, mais reniant ce qui en fait la force. Éloigne-toi de ces hommes-là.

6 T hese are the kind of people who go from house to house. They talk to foolish women who are loaded down with sins and all kinds of sinful desires.

Il en est parmi eux qui s'introduisent dans les maisons, et qui captivent des femmes d'un esprit faible et borné, chargées de péchés, agitées par des passions de toute espèce,

7 S uch women are always listening to new teaching. But they are never able to understand the truth.

apprenant toujours et ne pouvant jamais arriver à la connaissance de la vérité.

8 J annes and Jambres fought against Moses. So do these teachers fight against the truth today. Their minds think only of sinful things. They have turned against the Christian teaching.

De même que Jannès et Jambrès s'opposèrent à Moïse, de même ces hommes s'opposent à la vérité, étant corrompus d'entendement, réprouvés en ce qui concerne la foi.

9 T hey will not get very far. Their foolish teaching will be seen by everyone. That was the way it was with the two who worked against Moses. Teach the Truth

Mais ils ne feront pas de plus grands progrès; car leur folie sera manifeste pour tous, comme le fut celle de ces deux hommes.

10 B ut you know what I teach and how I live. You know what I want to do. You know about my faith and my love. You know how long I am willing to wait for something. You know how I keep on working for God even when it is hard for me.

Pour toi, tu as suivi de près mon enseignement, ma conduite, mes résolutions, ma foi, ma douceur, ma charité, ma constance,

11 Y ou know about all the troubles and hard times I have had. You have seen how I suffered in the cities of Antioch and Iconium and Lystra. Yet the Lord brought me out of all those troubles.

mes persécutions, mes souffrances. A quelles souffrances n'ai-je pas été exposé à Antioche, à Icone, à Lystre? Quelles persécutions n'ai-je pas supportées? Et le Seigneur m'a délivré de toutes.

12 Y es! All who want to live a God-like life who belong to Christ Jesus will suffer from others.

Or, tous ceux qui veulent vivre pieusement en Jésus Christ seront persécutés.

13 S inful men and false teachers will go from bad to worse. They will lead others the wrong way and will be led the wrong way themselves.

Mais les homme méchants et imposteurs avanceront toujours plus dans le mal, égarants les autres et égarés eux-mêmes.

14 B ut as for you, hold on to what you have learned and know to be true. Remember where you learned them.

Toi, demeure dans les choses que tu as apprises, et reconnues certaines, sachant de qui tu les as apprises;

15 Y ou have known the Holy Writings since you were a child. They are able to give you wisdom that leads to being saved from the punishment of sin by putting your trust in Christ Jesus.

dès ton enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi en Jésus Christ.

16 A ll the Holy Writings are God-given and are made alive by Him. Man is helped when he is taught God’s Word. It shows what is wrong. It changes the way of a man’s life. It shows him how to be right with God.

Toute Écriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice,

17 I t gives the man who belongs to God everything he needs to work well for Him.

afin que l'homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne oeuvre.