1 Crónicas 8 ~ 1 Chroniques 8

picture

1 B enjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,

Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,

2 N oha el cuarto, y Rafa el quinto.

Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.

3 Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,

Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,

4 A bisúa, Naamán, Ahoa,

Abischua, Naaman, Achoach,

5 G era, Sefufán, e Hiram.

Guéra, Schephuphan et Huram.

6 Y éstos son los hijos de Aod, éstos las cabezas de padres que habitaron en Geba, y fueron transportados a Manahat.

Voici les fils d'Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:

7 E s a saber: Naamán, Ahías, y Gera; éste los transportó, y engendró a Uza, y a Ahiud.

Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.

8 Y Saharaim engendró hijos en los campos de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.

Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.

9 E ngendró, pues, de Hodes su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,

Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,

10 J eúz, Saquías, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas paternas.

Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.

11 M as de Husim engendró a Abitob, y a Elpaal.

Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.

12 Y los hijos de Elpaal: Heber, Misam, y Semed (el cual edificó a Ono, y a Lod con sus aldeas).

Fils d'Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.

13 B ería también, y Sema, que fueron las cabezas paternas de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;

Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.

14 y Ahío, Sasac, Jerimot,

Achjo, Schaschak, Jerémoth,

15 Z ebadías, Arad, Ader,

Zebadja, Arad, Éder,

16 M icael, Ispa, y Joha, hijos de Bería;

Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria. -

17 y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,

Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,

18 I smerai, Jezlías, y Jobab, hijos de Elpaal.

Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d'Elpaal. -

19 Y Jaquim, Zicri, Zabdi,

Jakim, Zicri, Zabdi,

20 E lioenai, Ziletai, Eliel,

Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,

21 A daía, Beraías, y Simrat, hijos de Simei;

Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï. -

22 e Ispán, Heber, Eliel,

Jischpan, Éber, Éliel,

23 A bdón, Zicri, Hanán,

Abdon, Zicri, Hanan,

24 H ananías, Elam, Anatotías,

Hanania, Élam, Anthothija,

25 I fdaías, y Peniel, hijos de Sasac;

Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak. -

26 y Samserai, Seharías, Atalías,

Schamscheraï, Schecharia, Athalia,

27 J aresías, Elías, y Zicri, hijos de Jeroham.

Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham. -

28 E stos fueron cabezas paternas por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.

Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.

29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;

Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.

30 y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Cis, Baal, Nadab,

Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,

31 G edor, Ahío, y Zequer.

Guedor, Achjo, et Zéker.

32 Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos.

Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -

33 Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab, y Es-baal.

Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki Schua, Abinadab et Eschbaal.

34 H ijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.

Fils de Jonathan: Merib Baal. Merib Baal engendra Michée.

35 L os hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.

Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.

36 Y Acaz engendró a Joada; y Joada engendró a Alemet, y a Azmavet, y a Zimri; y Zimri engendró a Mosa;

Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;

37 y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.

Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;

38 Y los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán; todos éstos fueron hijos de Azel.

Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel. -

39 Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.

Fils d'Éschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéusch le second, et Éliphéleth le troisième.

40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes de gran valor, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.

Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.