1 Crónicas 25 ~ 1 Chroniques 25

picture

1 A simismo David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio a los hijos de Asaf, de Hemán, y de Jedutún, los cuales profetizaran con arpas, salterios, y címbalos; y el número de ellos fue, de los varones idóneos para la obra de su ministerio respectivo:

David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.

2 D e los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías, y Asarela, hijos de Asaf, bajo la dirección de Asaf, el cual profetizaba a la mano del rey.

Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.

3 D e Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Hasabías, y Matatías: seis, bajo la mano de su padre Jedutún, el cual profetizaba con arpa, para confesar y alabar al SEÑOR.

De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Éternel.

4 D e Hemán: los hijos de Hemán; Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananías, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, y Mahaziot.

D'Héman, les fils d'Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi Ézer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,

5 T odos éstos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en palabras de Dios, para ensalzar cuerno; y Dios dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.

tous fils d'Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.

6 Y todos éstos estaban bajo la dirección de su padre en la música, en la Casa del SEÑOR, con címbalos, salterios y arpas, para el ministerio de la Casa de Dios, bajo la mano del rey, de Asaf, de Jedutún, y de Hemán.

Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Éternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.

7 Y el número de ellos con sus hermanos instruidos en la música del SEÑOR, todos los entendidos, fue doscientos ochenta y ocho.

Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.

8 A simismo echaron suertes guarda contra guarda, el chico con el grande, el sabio con el discípulo.

Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.

9 Y la primera suerte salió a Asaf, por José; la segunda por Gedalías, quien con sus hermanos e hijos fueron doce;

Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze;

10 l a tercera por Zacur, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;

11 l a cuarta por Izri, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;

12 l a quinta por Netanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;

13 l a sexta por Buquías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;

14 l a séptima por Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;

15 l a octava por Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;

16 l a novena por Matanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;

17 l a décima por Simei, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;

18 l a undécima por Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;

19 l a duodécima por Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;

20 l a decimotercera por Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;

21 l a decimocuarta por Matatías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;

22 l a decimoquinta por Jeremot, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;

23 l a decimosexta por Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;

24 l a decimoséptima por Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;

25 l a decimooctava por Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;

26 l a decimonovena por Maloti, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;

27 l a vigésima por Eliata, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;

28 l a vigesimaprimera por Hotir, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;

29 l a vigesimasegunda por Gidalti, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;

30 l a vigesimatercera por Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;

31 l a vigesimacuarta por Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.

le vingt-quatrième, à Romamthi Ézer, ses fils et ses frères, douze.