1 Crónicas 25 ~ 歷 代 志 上 25

picture

1 A simismo David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio a los hijos de Asaf, de Hemán, y de Jedutún, los cuales profetizaran con arpas, salterios, y címbalos; y el número de ellos fue, de los varones idóneos para la obra de su ministerio respectivo:

大 衛 和 眾 首 領 分 派 亞 薩 、 希 幔 , 並 耶 杜 頓 的 子 孫 彈 琴 、 鼓 瑟 、 敲 鈸 、 唱 歌 ( 原 文 作 說 預 言 ; 本 章 同 ) 。 他 們 供 職 的 人 數 記 在 下 面 :

2 D e los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías, y Asarela, hijos de Asaf, bajo la dirección de Asaf, el cual profetizaba a la mano del rey.

亞 薩 的 兒 子 撒 刻 、 約 瑟 、 尼 探 雅 、 亞 薩 利 拉 都 歸 亞 薩 指 教 , 遵 王 的 旨 意 唱 歌 。

3 D e Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Hasabías, y Matatías: seis, bajo la mano de su padre Jedutún, el cual profetizaba con arpa, para confesar y alabar al SEÑOR.

耶 杜 頓 的 兒 子 基 大 利 、 西 利 、 耶 篩 亞 、 哈 沙 比 雅 、 瑪 他 提 雅 、 示 每 共 六 人 , 都 歸 他 們 父 親 耶 杜 頓 指 教 , 彈 琴 , 唱 歌 , 稱 謝 , 頌 讚 耶 和 華 。

4 D e Hemán: los hijos de Hemán; Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananías, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, y Mahaziot.

希 幔 的 兒 子 布 基 雅 、 瑪 探 雅 、 烏 薛 、 細 布 業 、 耶 利 摩 、 哈 拿 尼 雅 、 哈 拿 尼 、 以 利 亞 他 、 基 大 利 提 、 羅 幔 提 • 以 謝 、 約 施 比 加 沙 、 瑪 羅 提 、 何 提 、 瑪 哈 秀 ;

5 T odos éstos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en palabras de Dios, para ensalzar cuerno; y Dios dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.

這 都 是 希 幔 的 兒 子 , 吹 角 頌 讚 。 希 幔 奉 神 之 命 作 王 的 先 見 。 神 賜 給 希 幔 十 四 個 兒 子 , 三 個 女 兒 ,

6 Y todos éstos estaban bajo la dirección de su padre en la música, en la Casa del SEÑOR, con címbalos, salterios y arpas, para el ministerio de la Casa de Dios, bajo la mano del rey, de Asaf, de Jedutún, y de Hemán.

都 歸 他 們 父 親 指 教 , 在 耶 和 華 的 殿 唱 歌 、 敲 鈸 、 彈 琴 、 鼓 瑟 , 辦 神 殿 的 事 務 。 亞 薩 、 耶 杜 頓 、 希 幔 都 是 王 所 命 定 的 。

7 Y el número de ellos con sus hermanos instruidos en la música del SEÑOR, todos los entendidos, fue doscientos ochenta y ocho.

他 們 和 他 們 的 弟 兄 學 習 頌 讚 耶 和 華 ; 善 於 歌 唱 的 共 有 二 百 八 十 八 人 。

8 A simismo echaron suertes guarda contra guarda, el chico con el grande, el sabio con el discípulo.

這 些 人 無 論 大 小 , 為 師 的 、 為 徒 的 , 都 一 同 掣 籤 分 了 班 次 。

9 Y la primera suerte salió a Asaf, por José; la segunda por Gedalías, quien con sus hermanos e hijos fueron doce;

掣 籤 的 時 候 , 第 一 掣 出 來 的 是 亞 薩 的 兒 子 約 瑟 。 第 二 是 基 大 利 ; 他 和 他 弟 兄 並 兒 子 共 十 二 人 。

10 l a tercera por Zacur, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 三 是 撒 刻 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

11 l a cuarta por Izri, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 四 是 伊 洗 利 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

12 l a quinta por Netanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 五 是 尼 探 雅 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

13 l a sexta por Buquías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 六 是 布 基 雅 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

14 l a séptima por Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 七 是 耶 薩 利 拉 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

15 l a octava por Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 八 是 耶 篩 亞 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

16 l a novena por Matanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 九 是 瑪 探 雅 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

17 l a décima por Simei, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 十 是 示 每 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

18 l a undécima por Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 十 一 是 亞 薩 烈 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

19 l a duodécima por Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 十 二 是 哈 沙 比 雅 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

20 l a decimotercera por Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 十 三 是 書 巴 業 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

21 l a decimocuarta por Matatías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 十 四 是 瑪 他 提 雅 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

22 l a decimoquinta por Jeremot, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 十 五 是 耶 利 摩 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

23 l a decimosexta por Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 十 六 是 哈 拿 尼 雅 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

24 l a decimoséptima por Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 十 七 是 約 施 比 加 沙 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

25 l a decimooctava por Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 十 八 是 哈 拿 尼 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

26 l a decimonovena por Maloti, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 十 九 是 瑪 羅 提 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

27 l a vigésima por Eliata, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 二 十 是 以 利 亞 他 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

28 l a vigesimaprimera por Hotir, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 二 十 一 是 何 提 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

29 l a vigesimasegunda por Gidalti, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 二 十 二 是 基 大 利 提 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

30 l a vigesimatercera por Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos, doce;

第 二 十 三 是 瑪 哈 秀 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

31 l a vigesimacuarta por Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.

第 二 十 四 是 羅 幔 提 • 以 謝 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。