1 Crônicas 25 ~ 歷 代 志 上 25

picture

1 T ambém Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:

大 衛 和 眾 首 領 分 派 亞 薩 、 希 幔 , 並 耶 杜 頓 的 子 孫 彈 琴 、 鼓 瑟 、 敲 鈸 、 唱 歌 ( 原 文 作 說 預 言 ; 本 章 同 ) 。 他 們 供 職 的 人 數 記 在 下 面 :

2 d os filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava sob as ordens do rei.

亞 薩 的 兒 子 撒 刻 、 約 瑟 、 尼 探 雅 、 亞 薩 利 拉 都 歸 亞 薩 指 教 , 遵 王 的 旨 意 唱 歌 。

3 D e Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.

耶 杜 頓 的 兒 子 基 大 利 、 西 利 、 耶 篩 亞 、 哈 沙 比 雅 、 瑪 他 提 雅 、 示 每 共 六 人 , 都 歸 他 們 父 親 耶 杜 頓 指 教 , 彈 琴 , 唱 歌 , 稱 謝 , 頌 讚 耶 和 華 。

4 D e Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanâni, Eliatá, Gidálti, e Românti-Ezer, Josbecasa, Malóti, Hotir e Maaziote.

希 幔 的 兒 子 布 基 雅 、 瑪 探 雅 、 烏 薛 、 細 布 業 、 耶 利 摩 、 哈 拿 尼 雅 、 哈 拿 尼 、 以 利 亞 他 、 基 大 利 提 、 羅 幔 提 • 以 謝 、 約 施 比 加 沙 、 瑪 羅 提 、 何 提 、 瑪 哈 秀 ;

5 T odos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei, segundo a promessa de Deus de exaltá-lo. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.

這 都 是 希 幔 的 兒 子 , 吹 角 頌 讚 。 希 幔 奉 神 之 命 作 王 的 先 見 。 神 賜 給 希 幔 十 四 個 兒 子 , 三 個 女 兒 ,

6 T odos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei.

都 歸 他 們 父 親 指 教 , 在 耶 和 華 的 殿 唱 歌 、 敲 鈸 、 彈 琴 、 鼓 瑟 , 辦 神 殿 的 事 務 。 亞 薩 、 耶 杜 頓 、 希 幔 都 是 王 所 命 定 的 。

7 E ra o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos em cantar ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.

他 們 和 他 們 的 弟 兄 學 習 頌 讚 耶 和 華 ; 善 於 歌 唱 的 共 有 二 百 八 十 八 人 。

8 E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.

這 些 人 無 論 大 小 , 為 師 的 、 為 徒 的 , 都 一 同 掣 籤 分 了 班 次 。

9 A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze;

掣 籤 的 時 候 , 第 一 掣 出 來 的 是 亞 薩 的 兒 子 約 瑟 。 第 二 是 基 大 利 ; 他 和 他 弟 兄 並 兒 子 共 十 二 人 。

10 a terceira a Zacur, seus filhos e irmãos, doze;

第 三 是 撒 刻 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

11 a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;

第 四 是 伊 洗 利 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

12 a quinta a Netanias, seus filhos e irmaos, doze;

第 五 是 尼 探 雅 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

13 a sexta a Buquias, seus filhos e irmãos, doze;

第 六 是 布 基 雅 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

14 a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;

第 七 是 耶 薩 利 拉 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

15 a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;

第 八 是 耶 篩 亞 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

16 a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;

第 九 是 瑪 探 雅 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

17 a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;

第 十 是 示 每 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

18 a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;

第 十 一 是 亞 薩 烈 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

19 a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;

第 十 二 是 哈 沙 比 雅 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

20 a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;

第 十 三 是 書 巴 業 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

21 a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;

第 十 四 是 瑪 他 提 雅 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

22 a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze;

第 十 五 是 耶 利 摩 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

23 a décima sexta a Hananias, seus filhos e irmãos, doze;

第 十 六 是 哈 拿 尼 雅 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

24 a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze;

第 十 七 是 約 施 比 加 沙 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

25 a décima oitava a Hanâni, seus filhos e irmãos, doze;

第 十 八 是 哈 拿 尼 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

26 a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;

第 十 九 是 瑪 羅 提 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

27 a vigésima a Eliatá, seus filhos e irmãos, doze;

第 二 十 是 以 利 亞 他 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

28 a vigésima primeira a Hotir, seus filhos e irmãos, doze;

第 二 十 一 是 何 提 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

29 a vigésima segunda a Gidálti, seus filhos e irmãos, doze;

第 二 十 二 是 基 大 利 提 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

30 a vigésima terceira a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze;

第 二 十 三 是 瑪 哈 秀 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

31 a vigésima quarta a Românti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.

第 二 十 四 是 羅 幔 提 • 以 謝 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。