1 B enjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
便 雅 憫 的 長 子 比 拉 , 次 子 亞 實 別 , 三 子 亞 哈 拉 ,
2 d e Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
四 子 挪 哈 , 五 子 拉 法 。
3 B elá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
比 拉 的 兒 子 是 亞 大 、 基 拉 、 亞 比 忽 、
4 A bisua, Naamã, Aoá,
亞 比 書 、 乃 幔 、 亞 何 亞 、
5 G êra, Sefufã e Hurão.
基 拉 、 示 孚 汛 、 戶 蘭 。
6 E stes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
以 忽 的 兒 子 作 迦 巴 居 民 的 族 長 , 被 擄 到 瑪 拿 轄 ;
7 N aamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
以 忽 的 兒 子 乃 幔 、 亞 希 亞 、 基 拉 也 被 擄 去 。 基 拉 生 烏 撒 、 亞 希 忽 。
8 S aaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
沙 哈 連 休 他 二 妻 戶 伸 和 巴 拉 之 後 , 在 摩 押 地 生 了 兒 子 。
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
他 與 妻 賀 得 同 房 , 生 了 約 巴 、 洗 比 雅 、 米 沙 、 瑪 拉 干 、
10 J euz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
耶 烏 斯 、 沙 迦 、 米 瑪 。 他 這 些 兒 子 都 是 族 長 。
11 D e Husim teve Abitube e Elpaal.
他 的 妻 戶 伸 給 他 生 的 兒 子 有 亞 比 突 、 以 利 巴 力 。
12 O s filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),
以 利 巴 力 的 兒 子 是 希 伯 、 米 珊 、 沙 麥 。 沙 麥 建 立 阿 挪 和 羅 德 二 城 與 其 村 莊 。
13 B erias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,
又 有 比 利 亞 和 示 瑪 是 亞 雅 崙 居 民 的 族 長 , 是 驅 逐 迦 特 人 的 。
14 A iô, Sasaque e Jerimote.
亞 希 約 、 沙 煞 、 耶 利 末 、
15 Z ebadias, Arade, Eder,
西 巴 第 雅 、 亞 拉 得 、 亞 得 、
16 M icael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
米 迦 勒 、 伊 施 巴 、 約 哈 都 是 比 利 亞 的 兒 子 。
17 Z ebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
西 巴 第 雅 、 米 書 蘭 、 希 西 基 、 希 伯 、
18 I smerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
伊 施 米 萊 、 伊 斯 利 亞 、 約 巴 都 是 以 利 巴 力 的 兒 子 。
19 J aquim, Zicri, Zabdi,
雅 金 、 細 基 利 、 撒 底 、
20 E lienai, Ziletai, Eliel,
以 利 乃 、 洗 勒 太 、 以 列 、
21 A daías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
亞 大 雅 、 比 拉 雅 、 申 拉 都 是 示 每 的 兒 子 。
22 I spã, Eber, Eliel,
伊 施 班 、 希 伯 、 以 列 、
23 A bdom, Zicri, Hanã,
亞 伯 頓 、 細 基 利 、 哈 難 、
24 H ananias, Elão, Antotias,
哈 拿 尼 雅 、 以 攔 、 安 陀 提 雅 、
25 I fdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
伊 弗 底 雅 、 毗 努 伊 勒 都 是 沙 煞 的 兒 子 。
26 S anserai, Searias, Atalias,
珊 示 萊 、 示 哈 利 、 亞 他 利 雅 、
27 J aaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
雅 利 西 、 以 利 亞 、 細 基 利 都 是 耶 羅 罕 的 兒 子 。
28 E stes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
這 些 人 都 是 著 名 的 族 長 , 住 在 耶 路 撒 冷 。
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
在 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 親 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 瑪 迦 ;
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
他 長 子 是 亞 伯 頓 。 他 又 生 蘇 珥 、 基 士 、 巴 力 、 拿 答 、
31 G edor, Aiô, Zequer e Miclote.
基 多 、 亞 希 約 、 撒 迦 、 米 基 羅 。
32 M iclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
米 基 羅 生 示 米 暗 。 這 些 人 和 他 們 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 對 面 居 住 。
33 N er foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
尼 珥 生 基 士 ; 基 士 生 掃 羅 ; 掃 羅 生 約 拿 單 、 麥 基 舒 亞 、 亞 比 拿 達 、 伊 施 巴 力 。
34 F ilho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
約 拿 單 的 兒 子 是 米 力 巴 力 ( 撒 下 四 章 四 節 作 米 非 波 設 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。
35 O s filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
米 迦 的 兒 子 是 毗 敦 、 米 勒 、 他 利 亞 、 亞 哈 斯 ;
36 A caz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
亞 哈 斯 生 耶 何 阿 達 ; 耶 何 阿 達 生 亞 拉 篾 、 亞 斯 瑪 威 、 心 利 ; 心 利 生 摩 撒 ;
37 M oza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
摩 撒 生 比 尼 亞 ; 比 尼 亞 的 兒 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 兒 子 是 以 利 亞 薩 ; 以 利 亞 薩 的 兒 子 是 亞 悉 。
38 A zel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
亞 悉 有 六 個 兒 子 , 他 們 的 名 字 是 亞 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 實 瑪 利 、 示 亞 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 難 。 這 都 是 亞 悉 的 兒 子 。
39 O s filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
亞 悉 兄 弟 以 設 的 長 子 是 烏 蘭 , 次 子 耶 烏 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。
40 O s filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
烏 蘭 的 兒 子 都 是 大 能 的 勇 士 , 是 弓 箭 手 , 他 們 有 許 多 的 子 孫 , 共 一 百 五 十 名 , 都 是 便 雅 憫 人 。